"Морочити голову": значення фразеологізму, приклади та синоніми
Хтось комусь щось недоговорює, і це триває якийсь час. Або, наприклад, має місце довгий і даремний розмова. Той, кого намагаються ввести в оману, може скрикнути в розпачі: «Та що ви мені голову щось морочите!» Вираз «морочити голову» (значення фразеологізму) у фокусі нашої уваги сьогодні.
походження
Вираз сходить до нині застарілому слову «морок», що означає «тьма», «туман», «сутінки». Іншими словами, щось плутане, темне і незрозуміле. Таким чином, морочити голову - це говорити щось плутане, беззмістовне і дивне. А може бути, і систематизоване, але все одно безглузде.
Кого можна вводити в оману? батьки
Дітки з великим смаком і задоволенням морочать голову найближчим, а що робити? Батьківська частка - вона така.
Уявіть, підліток напився. Приходить додому, мама зустрічає його на порозі, і він їй розповідає цікаву історію про те, як хулігани скрутили йому руки в темному під`їзді і насильно змусили випити цілу пляшку вина. Дивно, але мама йому вірить. Хіба її дитятко може просто так напитися без будь-якої причини, звичайно, це все лиходії і зловмисники.
Батько ж, що вийшов з кімнати, не настільки легковірний і питає у сина: «І не соромно тобі матері морочити голову?» Значення фразеологізму ми розібрали трохи раніше разом з походженням, тепер розглядаємо цікаві приклади.
Після батьківських слів підліток, швидше за все, понуро побреде в свою кімнату.
викладачі вузів
Не секрет, що відразу після батьків найбільше байок випадає на частку викладачів вузів. Зрозуміло, це відбувається не входить кожного часу, а тільки тоді, коли студентам треба буде здавати іспити.
Студент бере квиток, не відповідає на питання, і тут починається літопис скорботи. Він розповідає викладачеві, що зовсім недавно, буквально напередодні іспитів, втратив свою улюблену кішку, і він, звичайно, все вчив, але настільки чутлива втрата не дала йому можливості зосередитися на що здається предмет, і далі в тому ж дусі.
До речі, ще одна прикмета сесії - жарти викладача стають моторошно смішними, просто сміховинними.
Так ось, на байки кожен викладач реагує по-своєму. Хтось нервує і кричить: «Не треба мені морочити голову!» Значення фразеологізму нехитро, і ми його вже розібрали.
Так, викладачів дратує, коли їх намагаються провести. Але краще за все, здається, на байки про смерть домашніх улюбленців (якщо, звичайно, є впевненість в тому, що це брехня) реагувати жартом в такому дусі: мовляв, відносите траур по своєму передчасно покинув цей світ коту і приходьте на перездачу, попередньо вивчивши матеріал.
начальники
Тут складно сказати - більше або менше, але начальникам теж в сенсі брехні дуже щастить. Їм весь час намагаються замилити очі, іншими словами, обдурити, ввести в оману.
Але спочатку трохи про те, чому хочеться обдурити начальника. Найцікавіше в тому, що це безпосередньо пов`язано з національною психологією і особливостями праці в Росії. Росіяни не німці, вони не можуть щодня щось робити на роботі і, таким чином, спокійно йти по дистанції виконання трудових цілей. Російські працівники роблять все, як правило, в останній день, а якщо не вистачає часу, біжать до начальства і складають небилиці.
І ось начальник, слухає всі ці історії і порядком від них втомлений, може запитати у свого підлеглого: «Ви знаєте такий вислів« морочити голову », значення фразеологізму вам добре відомо ?!» Співробітник у відповідь щось пробурчіт, а начальник скаже: «Ідіть і виконуйте свою роботу, а не те позбавлю весь відділ премії, якщо завдання не буде виконано в строк!»
Емоційний полюс висловлювання
З наведених вище прикладів видно, що мовний зворот носить яскраво негативний характер. Зрозуміло, можна уявити, що хтось комусь каже про морок жартома, але частіше за все розглядається фразеологізм досить важкий для сприйняття адресата. Його використання супроводжується, фігурально висловлюючись, громом і блискавками, а також гнівним поглядом з боку мовця.
Синоніми
Знаючи зміст фразеологізму (а ми тепер в курсі його значення) «морочити голову», синонім можна легко підібрати до нього, і навіть не один, а кілька.
Так, наприклад, у всіх розглянутих вище випадках можна сказати так: «По-моєму, ви брешете (обманюєте)». Або: «Щось ти темниш, любий». Або більш неформально: «Не треба виставляти мене дурнем!» Інший варіант: «Не треба дурити мені голову» і т.д.
Кожен може, напевно, від 10 до 50 фраз придумати, які означатимуть майже те ж саме, що і «морочити голову». Треба сказати, що подібна мовна гра дуже корисна для людини: по-перше, гарненько струшує розум, а по-друге, розширює словниковий запас. Ми радимо читачеві спробувати пограти в асоціації та синоніми зауми заради, а задоволення для.
Є тільки одне прохання до читача наостанок: нікому не морочте голову даремно. Люди цього не люблять.