Ти тут

Значення фразеологізму «сьома вода на кіселі»: історія и сучасне вживання

Хто з нас не знає, що таке фразеологізмі?! Знає почти КОЖЕН, тому что все з нас Використовують їх у своїй промові. А яке значення фразеологізму «Сьома вода на кіселі»?

Постараємося відповісті на це питання в даній статті.

Що таке Фразеологія?

Фразеологія - це наука, яка займається Вивчення стійкіх словосполучень, застигла в мові и ма ють на увазі Одне конкретнішими Поняття.

Таких виразів й достатньо много: «стріляті очима» (залучаті когось), «небо маковим Зернятко» (важкі випробування), «прікусіті язика» (замовкнуті) та інше.

Велика частина фразеологізмів сегодня є загальновжіванімі виразі, Які люди Використовують у своїй повсякденній мові.

Сучасна Фразеологія вівчає велика Кількість таких застигли фраз. Серед них є и Античні словосполучень ( «яблуко розбрату», «геркулесів працю», «біла ворона»), біблійні ( «камінь спотікання», «Побиття немовлят", "не від світу цього»), західноєвропейські ( «на широку ногу» , «повернемося до наших баранів», «адвокат диявола», «а все-таки вона крутиться»), Росіяни ( «зарубаті на носі», «незграбних робота», «верста Коломенський», «ведмежа послуга», «новий рядок» ).

До групи российских фразеологізмів відносіться и досліджуване нами застигла "Сьома вода на кіселі", Що таке позначає цею віслів, ми и розглянемо більш докладно.

У Першу Черга необходимо Розглянуто Історію походження даного словосполучень.

значення фразеологізму Сьома вода на кіселі

Значення фразеологізму «Сьома вода на кіселі»: історія походження

Цей виразі означає очень далекого родича: например, вашого четвероюродной брата або троюрідного дядька. Ві даже не можете точно візначіті степень споріднення з данімі ЛЮДИНОЮ.



Значення фрази «Сьома вода на кіселі» сягає Своїм корінням в російську Історію.

Сьогодні існує три основні Теорії его походження:

Гіпотеза перша. непригодна вода

На Русі Кисіль очень любили, ВІН заміняв много напої. Однако коли его перетрімувалі, від него відокремлювалася рідина, яка зовсім НЕ булу схожа на первісній напій. Цю рідіну и називали «Останньої водою киселю».

Гіпотеза друга. Кисіль з Крохмаль



Коли Петро Великий наказав селянам садить картоплю, то картопляний крохмаль вікорістовувалі для виробництва киселю. При цьом воду, яка Залишайся від технології Приготування, и називали «водою киселю».

Гіпотеза третя. Кисіль на вівсі

Ще одна технологія Приготування киселю пропонувала наполягання его на вівсі. Від зерен злівалі воду. Сьома зміна води и получила найменування «сьомий води на кіселі».

Сьома вода на кіселі значення фразеологізму

Фразеологізм в російській літературі

У вітчізняній літературі й достатньо часто зустрічається виразі «Сьома вода на кіселі». Значення фразеологізму часто вже не опісується, но воно зрозуміло носіям російської мови.

Побутування цього вирази у творах російської літератури свідчіть про ті, что воно вже активно вікорістовувалося в 18 и 19 століттях. Це вісловлювання зустрічається в Романі І. Гончарова «Обломов», в тексті повісті Ф. Достоєвського під назв «Дядечків сон» и в багатьох других.

Сьома вода на кіселі що це таке

До слова Сказати, іноді значення фразеологізму «Сьома вода на кіселі» может мати на увазі й Інша фраза. Вікорістовується інше чіслівнік - НЕ Сьома, а десята вода на кіселі.

Однако це означає Одне й ті самє, тому что данє чіслівнік вжівається не конкретно, а узагальнено-сімволічно.

А чи добре буті «сьомий водою на кіселі»?

Сам виразі пріпускає деяке зневажліве Ставлення. «Сьома вода на кіселі» (значення фразеологізму нам зрозуміло) - це Звернення до далеких родічів, з Яким НЕ дуже-то хочеться спілкуватіся. ЦІ люди особливо НЕ потрібні, тому смороду Вже стали чужими, отношения з ними - це зайвий Тягар.

В цілому цею віслів вжівають тоді, коли спілкуватися з родичами не хочеться.

Тому нікому НЕ приємно, коли его назівають таким словосполучень. Краще буті зовсім чужою ЛЮДИНОЮ, чем чути таке образліве найменування. Мабуть, це свідчіть про ті, что троюрідні брати и сестри Вже ріднею собі не вважають.

значення фрази Сьома вода на кіселі

Ми розглянулі значення фразеологізму «Сьома вода на кіселі», данє застигли виразі мало зрозуміло іноземцям, а вісь тім, для кого російська мова є рідною, воно ясніше ясного.

Поділися в соц мережах:

Увага, тільки СЬОГОДНІ!

Схожі повідомлення


Увага, тільки СЬОГОДНІ!