Ти тут

"Без року тиждень": значення фразеологізму, его походження

Длительность чогось можна вказаті кількістю часу або, если вона коротка, стійкім словосполучень «без року тиждень». Значення фразеологізму, Історію его походження ми розглянемо в Цій статті. Такоже НЕ пройдемо Повз синонімів и антонімів цього вирази.

«Без року тиждень»: значення фразеологізму

Для точного визначення цього вирази звернемося до Словників. Скорістаємося тлумачний, Складення С. І. Ожегова, и фразеологічнімі: І. А. Буніна під редакцією А І. Васильєва та складення Степанової М. І.

без року тиждень значення фразеологізму

У Першому словнику - лишь згадка сталого виразі при розгляданні слова «рік». У ньом дається наступна визначення фразеологізму: «З очень недавнього часу». Відзначено, что вирази має несхвальній відтінок и вжівається в розмовний стилі.

У фразеологічному словнику Буніна представлено таке визначення: «Дуже нетрівалій годину, зовсім Небагато». Зазначилися, что вирази іронічне.



Степанова М. І. дает таке Тлумачення: «Кілька днів, недавно, короткий проміжок часу». В ее словнику зазначилися, что вирази іронічне и вікорістовується в розмовний стилі.

Такоже Варто відзначіті, что Розглянуто нами фразеологізм вікорістовується в значенні «без Достатньо досвіду и стажу».

Ми розглянулі Тлумачення виразі «без року тиждень», значення фразеологізму. Наріччя, Пожалуйста могло б замініті це стійке поєднання слів - "нещодавно". Які ще є сінонімі у цього фразеологізму, ми розглянемо далі. Такоже підберемо цього вирази слова и їх поєднання в протилежних значенні.

Сінонімі и антоніми



«Тільки що», «на днях» за змістом ма ють ті самє, что и «без року тиждень», значення фразеологізму. Сінонім у них тієї ж - «недовго». До него можна підібраті слова «лічені години», «лічені хвилини», «лічені дні», «недолговременно», «недовго», «мало часу», «короткочасно», «немного часу» та інші.

без року тиждень значення фразеологізму сінонім

Давайте розглянемо антоніми цього вираженість. Протилежних слів і їх поєднань Чимаев. Серед них - «з тих пір много води утекло», «з незапам`ятних часів», «за царя Косарі, коли турки воювали», «з часів царя Гороха», «з давніх-давен», «давно», «Задовго »,« много годині того »и багато-много других виразів.

Відео: Вбити Сталіна / Kill Stalin. 7 Серія. Серіал. StarMedia. військовий Фільм

Історія походження

Словник фразеологізмів Буніна під редакцією Васильєва, Який ми Вже зазначилися вищє, розкріває етімологію розглядається нами фразеологізму. У ньом говориться, что цею віслів з`явилося не просто як гіперболічній каламбур, Який Заснований на алогізмі. Воно є своєріднім продовження поєднання «без року». Такоже его Утворення спріяла «перекличка» слів. «Рік» и «тиждень» частенько були Сусідами в одному реченні. Например, «рік НЕ тиждень», «тиждень рік годує», «терпи горе тиждень, а Царі рік» та інші.

без року тиждень значення фразеологізму наріччя

Як ми бачим, ЦІ хронологічні найменування частенько перегукуваліся, и таким чином утворена стійке поєднання слів «без року тиждень».

Значення фразеологізму, блізькі та протілежні за значенням слова и поєднання ми розглянулі. Чи не пройшли и Повз етімології. Тепер Ми можемо сміліво використовуват виразі «без року тиждень». Значення фразеологізму нам відомо, и Ми не потрапімо в незручно сітуацію, вжившись его в неправильному значенні.

Поділися в соц мережах:

Увага, тільки СЬОГОДНІ!

Схожі повідомлення


Увага, тільки СЬОГОДНІ!