Ти тут

Фразеологізм "сидорова коза" и его значення

фразеологізм "сидорова коза" всегда прівертав особливо Рамус філологів и простих людей, тому что цею віслів звучить особливо дзвінко, а его Зміст з первого разу не зрозуміті. Люди довгий час Вивчай походження цього вирази, но так и не Прийшли до Спільного Висновки. Хто ж вона така и Пожалуйста значення у цього фразеологізму?

Сидорова коза

Що таке фразеологізмі?

Фразеологізмі - це стійкі вирази з незміннім порядком слів і Сенс. Кожне слово, окремо взятому з фразеологізму, що не означає ті ж самє окремо. фразеологічні вираженість стійкі за складом, незмінні. При вжіванні їх на лісті або в мові людина НЕ вігадує їх на ходу, а вітягує з пам`яті. Вирази Складанний течение багатьох років, а не за короткий проміжок часу.

Для чого Використовують фразеологізмі?

Фразеологізмі Використовують для Надання мови або тексту більшої емоційності. Дані вісловлювання збагачують мова, роблять ее гарніше, цікавіше и яскравіше. Мова без фразеологізмів может стать сухий и зовсім не голосні.

Сидорова коза значення фразеологізму

походження фразеологізму

вирази "сидорова коза" є фразеологізмом з ім`ям власним, тому ВІН и прівертає Особливий до себе Інтерес и ретельні дослідження его походження. У лінгвістів є кілька припущені про ті, що ж це за загадкова тварина. Деякі припущені могут звучать, як казка чи легенда. Що ж, філологі досі НЕ змоглі Сказати точно, звідки цею фразеологізм ставити и коли его Вперше начали вжіваті. Саме тому люди в Народі придумали Самі, звідки узявши фразеологізм "сидорова коза", Хто такий Сидор і чому самє коза.

Сидорова коза значення

варіант перший

Найпошіренішій варіант свідчіть, что це словосполучень побудовали віходячі з переносних значень слів "Сидір" и "коза". Давнім-давно Сидором називали багатої людини або купця, Який БУВ особливо злісній, жадібній и сварливий. Цей багатій БУВ настолько злимо, что НЕ пошкодував би и козу, Якби та залізла на его грядки и з`їла пару грядок капусти. У Давні часи кіз вважать очень шкідлівімі тварин, від якіх Було мало путті, но много проблем и збитків. І правда, козам очень часто діставалося за псування майна Сільських жителей.



Перший варіант походження виразі є найпопулярнішім, но аж Ніяк НЕ всі філологі вважають его вірнім.

варіант другий

Другий варіант свідчіть, что мова ні про Які кіз НЕ йшлось - Було Всього-на-Всього Одне Арабською виразі. "Садар каза" - Так називали в Арабською странах вирок судді, которого всі Вкрай побоюваліся. Цей вирок частенько включає в себе сильнішими Побиття палицями людини. Тому вважається, что "сидорова коза" - Це лишь спотворення вироку шаріатського судді при запозіченні з арабської мови.

Люди, Які вівчають російську мову, походження в ньом слів, а такоже фразеологізмі, вважають, что швідше за все саме так сталося цею віслів.

варіант третій

Кажуть, що фразеологізм має ще одну версію походження. Ця версія более схожа на дитячу казку, ее-то и розповідають в школах молодшим учням во время Вивчення фразеологізмів. За легендою, живий давно козовладелец, которого звали Сидор. ВІН Хотів, щоб его коза булу Найкращий, віхованої, что не топтати грядки и не крала капусту у сусідів. Однако коза его Ніколи НЕ слухать. І коли Сидор дізнавався про ее злодіяння, бив ее палицею за Непослуха. Звідсі и Пішов віслів "дерті, як сидорову козу".



Фразеологізм сидорова коза

значення фразеологізму

Если знаті походження фразеологізму, то можна здогадатіся, что означає "сидорова коза". Значення фразеологізму грунтується на порівнянні: коли людіні кажуть, что будут "дерті, як сидорову козу", Це означає, что его будут очень сильно лаяти, карати або даже бити.

Найчастіше цею фразеологізм можна зустріті в літературних творах. Письменники люблять використовуват фразеологізмі та інші стійкі вирази в своих біографіях, повістях и романах.

Що значить "сидорова коза"? Коли в мові чи тексті вжівають цею віслів, з`являються асоціації з чімось Сумно. Альо останнім часом цею виразі вжівають не в прямому СЕНСІ, як Ранее, а в немного перекручений. Сьогодні людини, Який Завіна або Зробив Щось погане, карають не такими жорстокости способами, Які Ранее отримувалася "сидорова коза". Значення фразеологізму змінілося, и тепер людини гавкають и карають.

Сінонімі до фразеологизму "дерті, як сидорову козу"

Важліва особлівість шкірного фразеологізму, яка є и его головного властівістю, це ті, что у них обов`язково є сінонім, Який одним словом зможу Передат всю суть вираженість. Найчастіше фразеологізмі ма ють и антоніми, но бувають и віключення.

Сінонімі до фразеологизму "дерті, як сидорову козу": Біті, лаяти, бити, карати, січ, пороти, делать наганяй и ін.

Серед фразеологізмів сінонімом до виразі "сидорова коза" буде Знаменитий фразеологізм "кузькина мати", Який теж означає загроза людіні.

Вирази сидорова коза

Інші фразеологізмі за участю тварин

Фразеологізмі з участю тварин є очень популярними и вісокоупотребляемімі. кроме "Сідорової кози" віділяють следующие фразеологізмі:

  1. Упертий, як осел - так говориться про очень вперто людину, яка НЕ хоче візнаваті свою неправоту або погоджуватися з чужою думкою.
  2. Бреше, як сивий мерин - нахабно бреше в очі без докорів сумління,
  3. Голодний, як вовк - так кажуть про людину, яка відчуває сильне почуття голоду.
  4. Марна праця - даремні зусилля, непотрібна робота, Дії, Які в кінцевому підсумку ні до чого доброго не приводять.
  5. Хитрий, як лисиця - так кажуть про хитрого людини.
  6. Сліпа курка - фразеологізм про людину з поганим зором.
  7. Робити з мухи слона - вирази означає велике перебільшення, Пожалуйста НЕ відповідає дійсності.
  8. Комар носа не підточіть - про ідеальний віробі, шанувальник, яка виконан без вад.
  9. Не всі котові масніця - Чи не буває такого, щоб всегда все йшлось добро.
  10. Працювати, як кінь - працювати намагаюся, що не покладаючи рук.
  11. Крокоділячі сльози - фразеологізм означає нещірі сльози, проліті заради обману. Фальшіві и удавані жалю.
  12. Буриданов осів - це цікавий фразеологізм, Який БУВ буквально Створений Французька філософом на имя Жан Буридан. ВІН доводи, что если перед голодним ослом поставити две Рівні Оберемко Сіна, ВІН помре з голоду, но так и не Виберіть одну з них. З тих пір фразеологізм "буриданов осів" означає людину, яка НЕ может сделать вибір между двома однаково промовами або можливости.
  13. Повернутися до своих баранів - так часто говорять в бесідах, діскусіях. Фразеологізм означає Заклик до Іншого співрозмовніка Дотримуватись головної тими розмови.
  14. Крутити, як Білка в колесі - зайнятості людина зазвічай "крутитися, немов Білка в колесі", тобто Постійно займається своими справами и Турбота.
  15. козел відпущення - фразеологізм про людину, на которого звалюють всю відповідальність за помилки других людей.
  16. Купити кота в мішку - фразеологізм вважають найбільш популярним и вісокоупотребляемім. Незважаючі на ті что вирази сталося давно, в России воно найчастіше вжівається самє в наші дні. Фразеологізм має цікаву легенду походження, розповідають, що так говорили французькі дотепнікі. Вирази означало невдачлівого покупця, Який Придбай Щось НЕ Дивлячись, абсолютно Нічого НЕ знаючи про якости своєї покупки.

Що значить сидорова коза

"Сидорова коза" - Це фразеологізм, Складення очень давно в России. Але, незважаючі на це, в наші дні ВІН є одним з найбільш вісокоупотребляеміх.

Поділися в соц мережах:

Увага, тільки СЬОГОДНІ!

Схожі повідомлення


Увага, тільки СЬОГОДНІ!