"Тримати порох сухим": сінонім-фразеологізм, тлумачення и етимологія вирази
Стійкі вираженість народжуються по-різному. Деякі з них приходять до нас з Біблії, літератури, деякі є народними вислови. Є усталені звороті, что з`явилися в ході яких-небудь історічніх подій. Например, «тримати порох сухим», сінонім-фразеологізм которого «тримати вухо гостре».
У Цій статті ми розглянемо Тлумачення й етімологію цього обороту. А також підберемо до него ще один фразеологізм, что має схоже значення.
«Тримати порох сухим»: значення виразі
Для Тлумачення сталого обороту звернемося до шкільного фразеологическому словником М. І. Степанової. «У будь-який момент буті готуємо до дії», - так в цьом словнику позначено виразі «тримати порох сухим». Сінонім-фразеологізм, Який ми відзначілі, має схоже Тлумачення. А самє: «буті напоготові», «буті напоготові».
Однако ЦІ фразеологізмі ма ють різну етімологію. Як відомо, сінонімічне виразі є народний вислови, у него немає конкретного автора. А ми розглядаємо, фразеологізм з`явився Завдяк відомому особі. Про це ми розповімо докладніше далі.
Історія походження виразі
Фраза булу віголошена Олівером Кромвелем. Це вождь буржуазної революції, что відбулася в Англии в XVII столітті.
При переправі через Річку для битви з шотландцями ВІН сказавши Своїм солдатам: «На Бога сподівайтеся, но порох Тримай сухим». Цей віслів ставши популярним и стало стійкім. Воно Було переведено на много мов, в тому чіслі и на російську.
«Тримати порох сухим»: сінонім-фразеологізм
Як ми Вже відзначілі, дана стійка фраза має значення «буті готуємо до дії». Такоже вказано, что у обороту «тримати порох сухим» сінонім-фразеологізм - «тримати вухо гостре». ВІН кож означає «буті готуємо», но має і таке значення: «буті Обережним», «буті напоготові».
Як синонимичного фразеологізму можна такоже привести вирази «На Бога надійся, а сам не зівай». У будь-якому випадка всі ЦІ фрази ма ють на увазі необходимость щось робити: буті готуємо и діяті.
Вживання стійкого обороту
Аналізованіх нами виразі вікорістовується в якості заголовків в ЗМІ. Останнім, настолько нестабільне для світу годину фразеологізм почав активно застосовуватіся журналістамі в публікаціях про загроза третьої Світової Війни, про підготовку різніх стран до Військових Дій. Все-таки це вирази Належить вождю революції. Его Крилаті рада булу дана армії, но его підхопіла вся Англія и Незабаром - весь світ.
У літературі фразеологізм такоже активно вікорістовується. Особливо у військовій прозі.