Фразеологізм "їжакові рукавиці": його значення, історія походження і вживання
Роль фразеологізмів у російській мові важко переоцінити. Завдяки їх вживання мова говорить набуває особливої барвистість, жвавість, образність. Коріння безлічі стійких виразів слід шукати в народній мові. Саме він є джерелом воістину дорогоцінних скарбів нашого сучасного словника.
Значення виразу «їжакові рукавиці»
Коли одна людина хоче охарактеризувати методи або прийоми виховання іншого, підкреслюючи їх особливу строгість, може бути, навіть жорстокість, він найчастіше заявляє, що той тримає своїх домашніх в чорному тілі. Доречно в цьому ж сенсі вжити фразеологізм «їжакові рукавиці».
Абсолютно звичні словосполучення, скажімо, «лисяча шуба», «боброва шапка», а ось як виглядає предмет одягу з колючого ссавця і чи існує він насправді? Це ми дізнаємося, розглянувши етимологію фразеологізму.
Історія походження виразу
Виявляється, такі рукавиці робилися не з шкурки звірка, а для затримання його самого. Як відомо, їжачки нарівні з кішками - хороші мишолови. І селяни в колишні часи дуже часто використовували їх саме для цієї мети, запускаючи в свої льохи і підвали.
А як зручніше зловити колюче створення, щоб і самому не поранитися, і його не травмувати? Ось тут на допомогу і приходили їжакові рукавиці - спеціально виготовлені для лову мисливців за мишами. Шили їх без підкладки, з дуже грубої шкіри, і називалися вони Голиця.
Використання виразу в розмовній мові і літературі
Вважається, що «залізний кулак» позначають не просто строгість у вихованні, щодо, а обмеження волі, може бути, завищене, але з найкращих спонукань - для користі самого ж воспитуемого.
Давній вислів, яке неодноразово використовували в своїй творчості письменники-класики, в роки сталінських репресій несподівано знайшло нове звучання. Ці самі рукавиці асоціювалися у народу з прізвищем глави НКВД Єжова - куди вже красномовніше!
Якщо відзначити використання вираз в літературі, то відразу ж пригадується епізод з пушкінської «Капітанської дочки». Там головний герой, вручивши своєму майбутньому начальнику лист від батька, намагається схитрувати, по-своєму пояснюючи генералу-німцеві сенс слів «тримати в їжакових рукавицях». Мовляв, це означає звертатися ніжно, без строгості, але той швидко метикує, що це не так, продовжуючи читати лист.
У сучасній розмовній мові цей вислів зустрічається не так часто.