Ти тут

У яких мовних ситуаціях краще вживати фразеологізм «крокодилячі сльози»?

Русский часто відносять до найскладнішим. І хоча він не входить в топ-10, в процесі його вивчення може виникнути багато труднощів. Мова йде не тільки про його носіях, а й про іноземців. У російській мові величезна кількість правил і ще більше винятків з них. Також викликає ряд складнощів відсутність фіксованості в розстановці слів у реченнях і явище багатозначності. Оволодіти російською мовою без особливих труднощів можуть інші слов`янські народи: білоруси, українці, чехи, словаки, поляки. Представники азіатського світу (китайці, японці, корейці) навряд чи назвуть цей процес легким. Адже слов`янські мови, в тому числі російський, влаштовані інакше, і незвичні для мозку жителя Азії, а тому складні для розуміння і вивчення.

наука фразеологія

Не дарма багато класики світової літератури захоплювалися красою російської мови, називаючи його «великим і могутнім». Величезна кількість художніх творів, які поповнили скарбницю світової літератури, написано російською мовою. Він відкриває перед письменниками великі можливості за рахунок своєї багатогранності і виразності. Епітети, метафори, уособлення, гіперболи - ці та інші засоби художньої виразності роблять мова багатша.

крокодилячі сльозиДо цього списку можна сміливо віднести і стійкі вираження, тобто фразеологізми. крокодилячі сльози - Це мовний зворот, який набув широкого поширення в мові росіян поряд з виразами сісти в калюжу, бити байдики, робити з мухи слона, зарубати на носі і іншими. У російській мові їх досить багато. У книжкових магазинах можна знайти словники, в яких зібрані найпопулярніші вираження. Також там представлено тлумачення кожного обороту.

Відмінною рисою фразеологізмів є відсутність автора. Можна простежити історію виникнення обороту, але от назвати людину, яка вперше вжив той чи інший фразеологізм, не можна. Їх головне призначення полягає в доданні мови певної емоційного забарвлення і посилення її сенсу. Розпізнати фразеологізм можна за кількома ознаками:

1. Неможливість переставити слова місцями.

2. Заміні мовного обороту одним словом, мають подібне значення.

3. Наявності переносного сенсу.

Крокодилячі сльози: значення фразеологізму



крокодилячі сльози значенняЦей мовний зворот вживають, коли говорять про нещирість людину, яка зовні співчуває співрозмовнику, але відчуває при цьому абсолютно протилежні почуття. Такий вираз є в кількох мовах, не тільки в російській. Наприклад, в англійській мові схожий за значенням оборот crocodile tears з`явився в XVI столітті, в німецькій мові вираз krokodilstranen виникло близько 1730 року.

Як правильно?

Можна зустріти два варіанти одного і того ж фразеологізму:

1. Слухаючи мою розповідь про трагічну долю Соні, він обливався крокодилячі сльози.



2. Маша, тобі слід уникати крокодилячих сліз.

Багато хто задається питанням про те, яке вживання помилкове, а яке вірне. Прикметник з суфіксом ов вживається, коли мова йде про матеріал, отриманий зі шкіри хижака (наприклад, сумка з крокодилової шкіри). Присвійний прикметник крокодилячі використовується, коли говорять про те, що належить тварині (наприклад, крокодилячі яйця). У випадку з фразеологізмом допустимо використовувати в мові обидва варіанти.

Перші випадки вживання

фразеологізми крокодилячі сльозивираз крокодилячі сльози має давню історію. Вперше воно зустрічається в текстах стародавніх римлян. Знаменита константинопольська бібліотека мала книгами, в яких був представлений цей мовний зворот. В середньовічної літератури також є згадки про це фразеологізми. Зокрема, в книзі «Подорож сера Джона Мандевілля», яка набула поширення в Англії в період між 1357 і тисяча триста сімдесят один роком, сказано, що в Ефіопії зустрічаються крокодили, хто плаче під час поїдання людей.

Трохи про крокодилів

Але звідки пішло це вираз?

крокодилячі сльози значення фразеологізмуВідомо, що з очей крокодилів тече рідина, коду вони їдять. Довгий час вважалося, що це сльози, які проливає хижак по своїй жертві. Пізніше відомий середньовічний автор Еразм Роттердамський в одному зі своїх трактатів зробив припущення, що сльози у крокодилів з`являються не з жалю і співчуття перед жертвою. Ця рідина - не що інше, як слюні перед найбажанішою їжею. Саме з цим упередженням і пов`язане виникнення даного фразеологізму.

Також пізніше з`явилася точка зору, згідно з якою рідина, яка тече з очей крокодилів, ніяк не пов`язана з жалістю. Насправді у них недостатньо розвинена система, спрямована на видалення надлишкових солей з організму. Залози, які виводять солі з нирок, розташовані біля очей. Саме тому крокодили плачуть не завжди, а тільки тоді, коли дані залози працюють. Це відкриття, зроблене шведськими вченими, не вплинуло на фразеологізм. Він як і раніше популярний.

Коли слід вживати оборот крокодилячі сльози? Значення підказує відповідь: коли потрібно сказати про брехливому, нещирого людині, публічно виражає почуття, які він не відчуває.

Наведемо приклади

1. Твоєму співчуття ніхто не повірить, всі знають, що це крокодилячі сльози.

2. Вовча зграя лила крокодилячі сльози над тілом убитої ними овечки.

вираз крокодилячі сльозиОтже, якщо одна людина скаржиться іншому на перипетії долі, але розуміє, що співчуття співрозмовника - не більше ніж фарс, то слід порадити йому не лити крокодилячі сльози. Адже людям не дано заздалегідь знати, в якій ситуації вони можуть виявитися через деякий час. А публічна демонстрація нещирих емоцій може зіграти в подальшому злий жарт.

Поділися в соц мережах:

Увага, тільки СЬОГОДНІ!

Схожі повідомлення


Увага, тільки СЬОГОДНІ!