Що означає вираз «зводити кінці з кінцями»?
Цей фразеологічний зворот існує не тільки в російській, а й у деяких інших мовах, наприклад в німецькому, французькому, польською, англійською. Що мається на увазі, коли про людину говорять, що йому доводиться зводити кінці з кінцями? Тлумачення ідіоми у всіх народів приблизно однаково, хоча має кілька значень, досить близьких за змістом.
Відео: 006.Говорім без помилок - Через пень-колоду" / пучкою
Як слід розуміти фразу «зводити кінці з кінцями»?
Нерідко фразеологізм вживається у випадках, коли говорять про людей, які відчувають труднощі в роботі, виконанні професійних або побутових завдань, безуспішно намагаються знайти правильне рішення. Наприклад: «Справа була непроста, звести кінці з кінцями вдалося не відразу».
Ще частіше подібну мовну формулювання можна почути по відношенню до людини, обмеженого у фінансових коштах, який змушений рахувати кожну копійку, щоб укластися в виділений бюджет. Про нього говорять так: «Він заробляє так мало, що ледве-ледве кінці з кінцями зводить». У даній ситуації фраза «зводити кінці з кінцями» значення приймає практично буквальне, згідно спочатку закладеному змістом: «тримати витрати по приходу», тобто намагатися витрачати рівно стільки, скільки отримуєш.
Відео: 133.Говорім без помилок - Громадянство / справі час
Етимологія сталого виразу
Імовірно, цей оборот прийшов в російську мову з французької, де joindre les deux bouts означає «з`єднати два кінці». Лінгвісти вважають, що ідіома народилася в бухгалтерському середовищі і вживалася в значенні «звести дебет з кредитом». Виконання цієї дії було справою не з легких. Тому фраза «зводити кінці з кінцями» стала звучати і в переносному сенсі, коли говорили про заплутані обставини, вихід з яких вимагав додатки розумових або фізичних зусиль.
Інші версії походження ідіоми
У літературних джерелах вираз зустрічається досить давно. Наприклад, англійський історик Томас Фуллер (1608-1661) так описує життєдіяльність якогось джентльмена: «Світські багатства його не приваблювали, він вважав за краще задовольнятися малим, аби зводити кінці з кінцями».
Відео: 026.Говорім без помилок - Міжміський / С лишком
Хоча і тут явно простежується фінансовий ухил, деякі мовознавці вважають, що вираз могло з`явитися в ремісничому середовищі, де було потрібно з`єднувати в одне ціле окремі деталі. Кравця потрібно було точно розрахувати кількість тканини на пошиття одягу. А людині, що займається виготовленням кошиків та іншої подібної начиння, звести разом кінці лози або берестяних смуг. У позитивному звучанні цей фразеологізм має позитивний сенс. Він означає, що людина зуміла впоратися з важкою роботою, виплутався зі складної фінансової або життєвої ситуації.