Ти тут

Марлезонського балету - що це таке?

Чи відомо вам вираз «Марлезонського балету»? Що це таке? Чи йде мова про реальний творі театрального мистецтва, або словосполучення не має ніякого відношення до хореографічній постановці? Спробуємо розібратися.

Квітка ?!

Марлезонського балету фіалка

Звичайно, якщо ви розводите сенполії, то для вас, можливо, марлезонського балет - фіалка, точніше сіянець узамбарської фіалки, виведений російським селекціонером Костянтином Морєва. Рожево-тілесне пишне диво з подвійною вишнево-білою окантовкою. Однак для решти населення (НЕ квітникарів) ця фраза означає щось зовсім інше.

Балет про Дроздової полюванні

Французьке слово «merlaison» - не географічне найменування, а неологізм, вигаданий в XVII столітті королем Людовіком XIII Справедливим. Це той самий монарх, якого пізніше (всупереч історичній правді) Олександр Дюма зобразив слабовольним і безхарактерним правителем при кардинала Рішельє. Людовик XIII був обдарований музично, складав пісні, прекрасно малював і танцював, і навіть став автором твору, про який, власне, і йде у нас мова. П`єсу король назвав «Le ballet de la Merlaison» - «марлезонського балет». Що це означало в дослівному перекладі з французької?

Відео: Євген Борисов - марлезонського балет по Groovy в трьох частинах



Буквально - «Балет про полювання на дроздів» або «Балет дроздованія». Так-так, виявляється, на таких невеликих чорних пташин із задоволенням полювали з часів античності. Розповідають, що м`ясо цих пернатих надзвичайно смачне. Великим його цінителем був і Людовик XIII. Разом зі своїми друзями король здійснив першу постановку п`єси, яка була продемонстрована на масляного карнавалі в чудовому замку Шантийи під Парижем. Прем`єра відбулася в 1635 році, 15 березня. Через два дні подання було показано ще раз - в католицькому абатстві Ройомон.



Марлезонського балету що цеЄвропейці бачили в п`єсі свій підтекст. У сюжеті майстерно перепліталися дві лінії: пряме «визнання в любові» полюванні на чорного дрозда (Яку обожнював Людовик) і приховане послання новою коханою короля - Луїзі де Лафайет. У 16 актах вистави протягав еротичний підтекст. Більш того, сучасники бачили в ньому політичне підґрунтя, адже в ті часи балет був однією з форм розмови про актуальні події.

Відео: Друга частина Марлезонського балету!

Між іншим і сьогодні на афішах можна зустріти назву «марлезонського балет». Що це означає? Справа в тому, що через чотири століття після створення багатопланового вистави постановку відновили. У 2011 році французька компанія «Блиск муз», яка займається вивченням і відновленням творів мистецтва епохи бароко, здійснила реконструкцію п`єси. Ентузіасти постаралися максимально точно відтворити автентичну музику і хореографію. Так що сьогодні можна придбати DVD-диск під назвою «марлезонського балет». Що це за п`єса, можна дізнатися, як то кажуть, «з першоджерела».

Марлезонського балету по-російськи

Однак для будь-якого російськомовного людини назва її давно стало прозивним. «Так це якийсь другий акт марлезонського балету!» - Вигукуємо ми, часом не віддаючи собі звіту, яка ж етимологія цього виразу. Тим часом крилата фраза закріпилася в нашій мові завдяки культовому радянському фільму «Д&rsquo-Артаньян і три мушкетери ». У книзі такої сцени не було, тому афоризм має суто вітчизняне походження і побутування. Отже, в паризькій ратуші йде бал. «Друга частина Марлезонського балету!» - Сповіщає церемоніймейстер і тут же падає, збитий з ніг увірвалися на сходи юним гасконцем, який прибув з підвісками для королеви.акт марлезонського балету

Таким чином, вказане вираз стало означати різкий поворот подій: часом веде до комічним наслідків, часом просто несподіваний. Щось, що перериває розмірене протягом життя, її звичний хід і перетворює урочисте, чинне дійство в безлад, сум`яття, хаос. На жаль, часом відбувається підміна понять, і сам вираз «Марлезонського балету» стає синонімом нудьги і тяганини, хоча насправді це неймовірно красиве музичний твір.

Поділися в соц мережах:

Увага, тільки СЬОГОДНІ!

Схожі повідомлення


Увага, тільки СЬОГОДНІ!