Ти тут

Екранізація літературних творів - новий етап творчості

Відео: BBC. Пристрасті за Толстим. 1 серія

Знання класики - невід`ємна частина освіченості людини. Начитаність була нормою в минулі століття, а зараз така риса вважається ознакою хорошого виховання, багатосторонності особистості. На жаль, у більшості сучасних людей просто немає часу на те, щоб читати одну за одною книги великих письменників, тому вони вважають за краще дивитися фільми, які були поставлені по знаменитим рядках. екранізація літературних творів є рятувальним кругом також для людей непосидющих, схильних кидати все на півдорозі.екранізація літературних творів

Відео: Данило Андрєєв - Роза Миру (Аудіокнига). Частина 1



Багато фільмів, які були поставлені за романами відомих авторів, стали справжніми кіношедеврами. У них переплітається блискуча гра акторів, професійна постановка талановитого режисера і сценарій, написаний геніальним автором. У якій би країні не була зроблена екранізація літературних творів - будь-яка подібна картина нагадує нам про минулі століттях, про тих звичаї і традиції, які втілюються сучасними акторами. Зараз ми наведемо невеликий список тих картин, які були поставлені по книгам. Всі вони дуже цікаві і захоплюючі. Якісь розповідають про любов, інші оповідають про життя дітей, треті описують військові дії. Отже, перераховуємо найцікавіші екранізації літературних творів по письменникам.

  1. «Майстер і Маргарита» - культовий роман Михайла Булгакова, який був поставлений російським режисером Володимиром Бортко у 2005 році. Акторам і декораторам вдалося у всій красі передати атмосферу Москви 1930-х років, тодішній побут і погляди. Фішкою фільму є перехід від сепії, яка говорить про те, що події, що відбуваються реальні, до кольорового зображення, що свідчить про магію і чаклунство.екранізації літературних творів по письменникам
  2. Екранізація літературних творів почалася з моменту релізу картини «Віднесені вітром». Вона була знята за сценарієм однойменної книги Маргарет Мітчелл в 1939 році. Кіно також вважається одним з перших в жанрі кольорових.
  3. Казка Л. Керрола, яку ставили на екрані радянські мультиплікатори і американські режисери, - «Аліса в Країні Чудес». Ця повість заплутана, позбавлена звичної для всіх логіки і здорового глузду. Хоч «Аліса… »і вважається дитячою казкою, зрозуміти до кінця її не можуть навіть багато дорослих.
  4. На прикладі «Майстра і Маргарити» стає зрозуміло, що екранізація літературних творів російських письменників - це окрема частина кінематографа, яка заслуговує найвищих похвал. Серед робіт вітчизняних режисерів славиться фільм «Війна і Мир», поставлений за однойменною книгою Льва Толстого. А закордонний кінематограф взявся за постановку «Євгенія Онєгіна», орієнтуючись на рядки Пушкіна, і, варто сказати, вийшло досить-таки непогано.екранізація літературних творів російських письменників

Відео: Біографія О.С.Пушкіна



На відміну від читання, осягнути повний зміст того, що намагався передати читачеві автор, допомагає саме екранізація. Літературних творів існує дуже багато, і всі вони відносяться до різних жанрів. Саме тому багато хто воліє перед прочитанням книги переглянути фільм, який був знятий за нею. Після цього в голові у людини виникають більш точні образи, які допомагають краще зрозуміти саме літературний твір.

Поділися в соц мережах:

Увага, тільки СЬОГОДНІ!

Схожі повідомлення


Увага, тільки СЬОГОДНІ!