Офіційні мови оон. Які мови є офіційнімі в оон?
Організація Об`єднаних Націй налічує в своєму складі велику Кількість стран. Однако ділові переговори и листування цієї организации здійснюється только на декількох питань комерційної торгівлі мовах. Такі Офіційні мови ООН, список якіх відносно невеликий, обрані невіпадково. Смороду стали результатом ретельного и віваженого підходу.
Шість мов
Офіційнімі мовами ООН візнані лишь кілька світовіх мов. На їх вибір вплінуло безліч факторів, у тому чіслі и пошіреність. Всього налічується Шість офіційніх мов ООН. До них відносіться, звичайна ж, російська мова. Очевидним є вибір на Користь англійської мови и китайської - на ціх мовах розмовляють Величезна Кількість людей всієї планети. Кроме перерахованого, статус офіційної мови получил Арабською, Іспанська та французька. Всі ЦІ мови є державн в більш чем ста странах світу, на них розмовляють более 2 800 миллионов чоловік.
історичні моменти
Історія офіційніх мов ООН Почаїв Слідом за завершення Другої Світової Війни. Статут ООН, Укладення в США 26.06.1945 року, спочатку БУВ підпісаній в п`яти мовних версіях. Серед них БУВ відсутній Арабською мову. Про це свідчіть стаття 111 цього документа, в якому такоже Оголошується, что всі екземпляр, Незалежності від мови складання, є автентичним.
У тисячу дев`ятсот сорок шість году Генеральний Асамблеєю були ЗАТВЕРДЖЕНІ правила, согласно з Якими нужно ставити до всіх мов однаково, и что п`ять мов повінні використовуват у всех органах, підпорядкованіх ООН. При цьом перераховані Офіційні мови ООН вважать офіційнімі, а англійська з французько - робочими. Через рік організація виключ Вимога, щоб Офіційні мови ООН, список якіх тоді складався только з п`яти позіцій, були такого ж статусу и в других організаціях.
У 1968 году статус РОбочий получил російську мову - один з офіційніх мов ООН.
У 1 973 году РОбочий мовою додатково Визнання китайський. Такоже Доданий в якості офіційного Арабською мову, ВІН же ставши и РОбочий мовою Генеральної Асамблеї. Таким способом всі Офіційні мови одночасно стали и робочими.
У 1983 году всі Шість офіційніх мов ООН стали візнані Радою Безпеки. У Цій организации смороду кож стали и офіційнімі, и одночасно робочими.
Прімітно, что всі генеральні секретарі ООН малі практичні знання англійської та французької мов.
Використання мов
Офіційні мови ООН застосовуються на всілякіх зустрічах и зборах цієї найбільшої за своими розмірамі организации. Зокрема, смороду Використовують при проведенні Генеральної Асамблеї и зустрічі глав учасников Заради Безпеки. Перераховані вищє мови застосовуються и при проведенні Економічної и Соціальної Ради.
Сенс такого статусу в тому, что будь-який з Членів ООН має право розмовляти на будь-якому з ціх офіційніх мов. Однако це не в Якій мірі НЕ обмежує его право на использование Іншої мови. Если представник будь-якої країни буде розмовляти НЕ офіційною мовою, то сінхронні перекладачі будут переводіті на офіційний. Кроме цього, в завдання синхронних перекладачів входити переклад з одного офіційної мови на інші п`ять.
Документування в ООН
Діловодство в организации такоже ведеться на всех шести мовах. Причем если Який-небудь документ переведень, например, только на Чотири мови, а на два, что залиша НЕ перекладеній, то подібний документ не буде видань, які не получил інтерпретації на всех офіційніх мовах. Авторітетність текстів при цьом однаково - неважливо, Який мову его викладу.
паритет мов
У свой час керівництво Опис ООН Було розкрітіковано в зв`язку з его схільністю до использование англійської мови, І, відповідно, за недостатню Рамус до решті офіційнім мовам. Країни-учасниці ООН, населення якіх вісловлюється на іспанському, в 2001 году поставили це питання перед генеральним секретарем Кофі Аннаном. У тій годину К. Аннан пояснивши такий дисбаланс между шістьма мовами тім, что бюджет организации НЕ дозволяє належно чином враховуваті всі тонкощі и нюанси перекладу на шкірні Із них. Однако ВІН прийнять це Звернення до відома и вісловівся за ті, что сітуацію нужно віправляті, пріділяючі Рамус Достатньо использование шкірного офіційної мови.
Розв`язався цею спірній момент в 2008-2009 роках, коли Генеральна Асамблея ратифікувала резолюцію, согласно З якою на Секретаріат Було покладаючи завдання относительно Дотримання паритету между усіма офіційнімі мовами. Особливе Рамус нужно пріділяті перекладу информации, что підлягає Громадському Поширення.
8 червня 2007 року Організацією Об`єднаних Націй Було ухвалено резолюцію, что стосується управління людським ресурсами, что Працюють в ній. При цьом в документі Було навмісно підкреслено про скроню важлівість рівності всех без вінятку 6-ти офіційніх мов.
4 жовтня 2010 року генеральним секретарем БУВ підготовленій звіт, что стосується багатомовності, а через примерно півроку Генеральна Асамблея звернула до него з Проханов надаті гарантії, что всі Офіційні и робочі мови ООН будут рівноправні, что їм будут створені необхідні умови для їх нормального Функціонування. Разом з тим органом МІЖНАРОДНОГО співтоваріства булу прийнятя резолюція, в Якій позначають, что розвиток офіційного сайту ООН (з боку багатомовності) відбувається повільнішімі темпами, чем передбачало Ранее.
Спеціалізовані відомства ООН
Відомо, что у ООН є и незалежні организации або встанови, Які здійснюють свою діяльність автономно. До таких відомствам відносяться, например, ЮНЕСКО, Універсальний Поштовий Союз та інші. Прімітно, что офіційнімі мовами в ціх незалежних органах ООН могут вважатіся іншімі мовами. Так, в Універсальному поштовий союзі застосовується только французьку мову, ВІН є Єдиним офіційнім. В ЮНЕСКО же, навпаки, Офіційно признал дев`ять мов, среди них португальського и італійський, а такоже хінді. Міжнародний фонд СІЛЬСЬКОГОСПОДАРСЬКОГО розвитку має Всього Чотири мови, что Використовують его членами на Офіційному Рівні. Це Арабською, Іспанський, французький и англійський.
Координатор з мовних вопросам
Ще в 1999 году Генеральний Асамблеєю Було проведено Звернення до генерального секретаря Шляхом Прийняття резолюції, в Якій Було прохання про создания посади старшого чиновника Секретаріату и призначення на неї. На це посадова особа покладали обов`язки з коордінації всех вопросам, пов`язаних з багатомовністю.
Відео: Офіційні мови ООН
6 грудня 2000 року відразу на Цю посаду БУВ призначення Федеріко Рьеско Чилі. Наступний координатором по багатомовності ставши Майлз Стобі Гайані, которого призначила на посаду 6 вересня 2001 року.
Шаші Терур БУВ призначення на посаду координатора в 2003 году Кофі Аннаном. Паралельно з ЦІМ ВІН ще БУВ задіяній як заступник генерального секретаря, Який займається харчування з комунікацій та Громадської информации.
У Сейчас годину на посаді координатора по багатомовності складається Кійо Акасака з Японии. Так само, як и Шаші Терур, ВІН поєднує свою роботу з посадити начальника відділення Громадської информации.
мовні дні
З 2010 року в ООН відзначаються так звані мовні дні, КОЖЕН з якіх призначення для одного з 6 офіційніх мов ООН. Така ініціатива підтрімана відділом Громадської информации, для того щоб відзначіті лінгвістічне різноманіття организации, а такоже з метою Отримання знань та информации про важлівість міжкультурного спілкування. Кожен день певної мови пов`язаний з будь-яким значущих історічною подією, что ставить в стране цієї мови.
- Арабською - 18 грудня - дата визначення арабської мови як офіційної мови ООН.
- Російська - 6 червня - дата народження А.С. Пушкіна.
- Англійська - 23 квітня - дата з`явилася на світ Шекспіра.
- Іспанська - 12 жовтня - вважається в Испании як «День Колумба».
- Китайський - 20 квітня - на честь Цан Цзе.
- Французький - 20 березня - день создания Інтернаціоналу.
Паралель з Європейськім Союзом
Європейський Союз - Інша велика багатомовна організація, что складається з декількох стран. У кожної з ціх стран, природно, свою мову. Тому в цьом союзі є головне правило про ті, что всі мови стран-учасниць є рівноправнімі. Все документація и діловодство має вестися на ціх мовах, проводитись відповідні переклади. Разом з тим у міру зростання Союзу и включення в него других держав (північніх скандинавських и східноєвропейськіх) ЦІ Нові учасниці НЕ зажадалі від Європейського Союзу Доданий їх мові офіційного статусу, обґрунтовуючі це знанням будь-которого з основних мов. Такими в союзі вважаються англійська, німецька, італійська, французька та Іспанська. Дійсно, така позиція Нових Членів организации підтверджується тім, что практично всі дипломати ма ють хороші знання щонайменш в одному з перерахованого мов. Більшість Нових учасников воліють вісловлюватіся англійською мовою. Кроме цього, слід Зазначити, что в Європейському союзі найбільш затяті прихильники багатомовності - це французи.
Використання офіційніх мов в других міжнародніх організаціях
решта міжнародні организации, например, что спеціалізуються на торгівлі, в спорті, а такоже інші схіляються до использование самє англійської мови, но поряд з ЦІМ відзначається часто! застосування французької мови, у багатьох спільнотах ВІН є офіційнім.
Відео: Уроки французького # 4 Граматика Загальна структура мови 1
Міжнародні организации, что ма ють регіональний масштаб, в основному застосовують ту мову, Який характерний для їх етнічного чи релігійного складу. Так, в мусульманський організаціях вікорістовується Арабською мова, а в основній части немусульманській Африки застосовується в якості офіційніх мов або французька, або англійська (великий Вплив залиша колоніальне минуле).
Прагнення других мов отріматі статус офіційної в ООН
Останнім часом офіційнімі світовімі мовами ООН бажають стати много других мов. За це право борються много стран. Так, среди ціх стран можна віділіті Туреччина, Португалію, Індію та других. У 2009 году в якості нового офіційної мови БУВ запропонованій Бенгальський, Який посідає сьоме місце среди найбільш розмовний мов. За це ратував прем`єр-міністр Бангладешу.
Незважаючі на ті, что Величезна Кількість людей розмовляє мовою хінді, побажання керівніцтва Индии про становлення цієї мови в якості офіційної Прийнято НЕ Було. Це Було пояснено тім, что хінді очень мало Поширення по світу, а практично всі люди, Які розмовляють на ньом, зосереджені в районі цієї держави.
Була пропозиція про вибір в якості основного офіційної мови - есперанто, Який бі замінів всі діючі мови, тім самим знизу витрати по бюджету организации, заощаджуючі на переклад.