«Троє поросят»: автор. «Троє поросят», англійська казка
Відео: Троє поросят. Дитячий повчальний мультик за мотивами відомої казки про трьох поросят і вовка
У чарівному і такому, що зачаровує світі доброї дитячої казки реальні образи переплітаються з фантастичними, тільки тут добро завжди перемагає зло, все живуть довго і щасливо. Саме за допомогою цього чарівного світу найпростіше сформувати у дитини правильні поняття доброти, правди, вірності і любові. Без казок дитинство було б не таким дивним. Без казок воно просто втрачає свою привабливість і чарівне.
Гарна казка ніколи не вмирає. Вона передається з вуст в уста, трохи видозмінюючись, але все одно несе вогник доброти у відкриті серця малюків.
Однією з найвідоміших в світі казок вважається англійська народна казка «Троє поросят». Так, це саме англійська казка, хоча багато помилково вважають її слов`янським фольклором. Цікаво, що деякі джерела приписують авторство даного твору конкретних особистостей, і не тільки англійцям. Кому? Це зараз і дізнаємося.
Відео: Троє поросят і сірий вовк. Казка для самих маленьких
Короткий зміст усіма улюбленої казки
Три брата-порося - Ніф-Ніф, Нуф-Нуф і Наф-Наф - весело провели літо, багато гуляючи, валяючись на травичці і насолоджуючись сонячним світлом. Але розумний Наф-Наф в кінці літа нагадав братам, що пора б уже подумати й про житло на зиму. Ніф-Ніф і Нуф-Нуф були занадто ліниві, щоб почати собі будувати будинок, вони все так же насолоджувалися безтурботним життям, поки розумний Наф-Наф вже працював над житлом. З першими заморозками вони взялися до роботи. Ніф-Ніф спорудив собі кволенький будиночок з соломи, а житло Нуф-Нуфа було з тоненьких прутів. Такі хатини не могли захистити не тільки від зимових холодів, а й від вовка, який так хотів з`їсти цих рожевих і повненьких поросят. Йому не склало проблем здути (і тим самим зруйнувати) солом`яний будинок Ніф-Ніфа, який після намагався сховатися в житло із прутів Нуф-Нуфа. Але і цей будиночок був зруйнований. Тільки завдяки тому, що Наф-Наф побудував будинок з каменю, поросята змогли захиститися від злого вовка, проте він намагався залізти через димохід, але все ж добро перемогло зло, і поросята залишилися живі.
Гостре питання авторства
Цікаво, хто ж реальний автор? «Троє поросят» і авторство сьогодні широко обговорюються. Адже багато хто знає цю казку з самого дитинства, так як вона ставиться до однієї з найбільш простих для сприйняття. Вона припадає до смаку навіть самим маленьким діткам, тому часто її називають російською народною. Але для російських дітей не так вже й давно почали батьки читати «Троє поросят». Автор книги з перекладом даної англійської казки - це не хто інший, як знаменитий Сергій Михалков. Цікаво, що його варіант трохи відрізняється від оригіналу. Адже тільки російський варіант казки оповідає про те, що розумні поросята просто провчили вовка. Якщо ж порівнювати дану казку з ісходником, тобто з твором «Троє поросят» (автор казки - народ) початковим, то там нахабного вовка хитрі поросята зварили в казані, коли той намагався пробратися через димохід в будинок Наф-Нафа.
Подібна жорстокість фольклорного варіанту притаманна не тільки конкретно цій казці, в оригіналі безліч творів (не тільки англійських, а й інших народів) були досить жорстокими, але після їх змінювали і модернізували до такого виду, в якому вони вже прийшли до нас. І таким чином, три поросяти (автор англійської казки - англійський народ) уже стали не такими кровожерливими і не зварили вовка, а просто відпустили.
Ще трохи про російській варіанті казки
Михалков - відмінний автор. «Троє поросят» - казка, яку він переклав в далекому 1936 році. Саме тоді під його ім`ям була опублікована «Казка про трьох поросят», яка відразу ж стала улюбленою і широко відомою. Цікаво, що не тільки це твір Михалкова було створено на основі іншого вигаданого розповіді (історії, казки), але він умів додати їм таких фарб, після яких герої оживали по-новому.
Відео: Гіппо ?????? Казка Троє поросят ?????? Мультик гра для дітей (Hippo)
Казку Михалкова перекладали англійською
Дуже цікавий історичний факт полягає в тому, що саме варіант твору «Троє поросят» (автор казки - Михалков) був виданий в 1968 році в Англії. Примітно, що першоджерелом для даного перекладу послужило німецьке видання «Трьох поросят» Михалкова, яке побачило світ у 1966 році. Подібний факт підтверджує, що Михалков дійсно створив цю казку, тобто він автор. «Троє поросят» - твір, яке багато хто приписує його перу. В крайньому випадку, він автор найбільш популярного і цікавого варіанту даної казки.
Відео: Троє поросят і вовк - казки - дітей
Ще варіанти можливих авторів
Хто написав казку «Троє поросят»? Англійський автор чи ні? Можна почути таку відповідь, згідно з яким авторами даної казки ще вважають братів Грімм. Але це абсолютно неправильна відповідь. Підтвердження цього можна знайти в книзі «Дитячі віршики та історії» (саме сюди увійшов перший друкований варіант цієї казки), яка була видана в Лондоні в далекому 1843 році. У цей час Брати Грімм вже були добре відомі і навряд чи дозволили б друкувати цей твір під своїм ім`ям. З іншого боку, абсолютно не важливо, хто автор, «Троє поросят» - просто відмінна казка.
Інтерпретація казки в мультфільмах
Ніф-Ніф, Нуф-Нуф і Наф-Наф так полюбилися дітям, що їх історія була навіть екранізована в мультфільмах. Найвідоміші для нас варіанти - це, звичайно ж, диснеївський і від студії «Союзмультфільм». І тут вже перестав бути важливим питання, хто написав казку «Троє поросят». Автор кожної окремої екранізації вносив свої корективи, тим самим трохи змінюючи казку, роблячи її більш цікавою для діток. Головне, що, незважаючи на те що обидва варіанти казки були екранізовані ще в минулому столітті, вони все одно залишаються цікавими і для нових поколінь.
Казка, яка стала основою провокаційного мультфільму Текса Евері
Відомий у всьому світі мультиплікатор Текс Евері зумів надати нового змісту дитячій казці. У його карикатурному варіанті мультфільму, який був створений в період Другої світової війни, тим самим «злим і страшним сірим вовком» був образ Гітлера. «Країни», які погодилися підписати пакт про ненапад, - це дурні Ніф-Ніф і Нуф-Нуф. І тільки «капітан Свін» готувався до можливого нападу «вовка». Так що можна сказати, що Текс Евері - це теж той, хто написав «Троє поросят». Автор тут вже просто створював історію для дорослих, а не для дітей. Після він писав і продовження даної історії «поросят».
Казка, яку варто читати дітям
У цій казці ми маємо добрих і поганих героїв. Добрі, звичайно ж, поросята, ми їм співчуваємо. Адже злий вовк хоче їх з`їсти. Але поросята при цьому ще й дурні (Ніф-Ніф і Нуф-Нуф), адже вони сподіваються, що хиленькие будиночки їх врятують, і якби не розумний Наф-Наф, вони б не вижили. Тільки об`єднавшись, брати змогли перемогти вовка, та ще й провчити його, щоб більше ніколи не намагався поласувати ними.
Хоч і цю казку вважають багато примітивною, але все ж це саме той твір, який варто розповідати дітям усього світу. Адже незалежно від того, хто написав «Троє поросят», автор хотів передати головну суть - потрібно завжди вчасно готуватися до «зими», тобто бути готовим до поганих часів і починати підготовку заздалегідь, і сім`я - це головна цінність, тільки разом з сім`єю можна навіть «вовка» здолати. Дійсно, тільки в формі казки можна передати маленьким дітям такі серйозні життєві поняття, і тільки в такій формі вони ними сприйматимуться. Важливо правильно відповідати діткам на питання, які вони можуть задавати після прослуховування або прочитання цього твору, щоб вони зрозуміли всю суть. І краще все ж малюкам подавати той варіант, в якому вовка не вбивають, адже після цього поросята (як герої) вже перестають бути добрими. Краще нехай вони його тільки покарають за своє бажання з`їсти їх, адже це неправильний вчинок. І молодим батькам не варто лінуватися повторно розповідати саме цю казку. Якщо вона зацікавила малюка, значить, йому дуже подобається.
Казка - це найпростіша форма передачі мудрості, досвіду з покоління в покоління, це наша спадщина, яке ми повинні зберегти і для наступних поколінь, які, можливо, по-своєму зрозуміють все і теж виникає питання, хто написав казку «Троє поросят». Автор такого питання вже отримає зовсім інший відповідь, суть якого полягає в тому, що автором даної казки є народ усього світу, адже покоління за поколінням її модернізувало і совершенствовало.