10 Образою від шекспіра, які працюють краще, ніж сучасні
Великий Вільям Шекспір помер вже чотириста років тому, але деякі з його лайок все ще продовжують бути актуальними. Використовуйте образу від Шекспіра - і зможете не просто оригінально поставити обридлого хама на місце, але і показати свою освіченість!
Нікчемний політик
У «Королі Лір» Шекспір використовує таку фразу як лайка, маючи на увазі хитромудрих брехунів і комбінаторів, які завжди прагнуть отримати вигоду для себе. Нерідко такими є саме політики - як за часів англійського письменника, так і в наші дні. Тому Шекспір сміливо і влучно вирішує використовувати це слово як синонім шахрая і удавальника.
Проклятий і зніжений козел
Зніжений козел? Звучить як назва тварини, на яке хотілося б поглянути в зоопарку! Проте саме таким оригінальним чином герой п`єси «Генріх V» на ім`я Пістоль ображає французького солдата. Мабуть, на його погляд, поведінку козлів ніякої симпатії викликати не може.
Відео: Російські жінки і мусульмани
Сторож борделя
У роботі швейцара немає нічого ганебного, але тільки якщо мова не йде про публічному домі. У п`єсі «Перікл» Шекспір використовує образу саме такого роду: один з героїв називає іншого воротарем борделя, сутенером для кожного лицаря, який шукає собі дамочку легкої поведінки.
Відео: Як зробити водяну запальничку своїми руками в домашніх умовах / How to make a water lighter
гусяче особа
У «Макбеті» головний герой не скупиться на сміливі висловлювання! Коли його слуга приносить йому новина про те, що армія в 10 тисяч англійських солдатів рухається на північ, він обзиває того селюками зі сметанним особою. Коли Макбет хоче запитати, чому слуга виглядає таким дурним, він запитує у нещасного: "Чому у тебе таке гусяче особа?" Виходить, страждають не тільки герої п`єси, але й прості птиці!
Розбійник з купи гною
Розбійник з купи гною - саме по собі образливе словосполучення, але Шекспір додав до нього ще й слово «халтурник». Халтурщик і розбійник з купи гною! Вольтер, який зовсім не любив Шекспіра, відзначав, що є в «купі гною» англійського драматурга кілька перлин, які йому подобаються.
Відео: Як зробити самоціркуляціонное опалення на твердопаливному котлі з пластикової трубою - практика
Зябліково яйце
Терцій так називає Патрокла - вся справа в тому, що яйця зяблика дуже маленькі, так що образа підкреслює незначність людини і його малу вагу в суспільстві.
Сир з Банбурі
У містечку Банбурі віддавна виробляють жирний сир з коров`ячого молока. Але ось назвати когось сиром - це зовсім не комплімент. За часів Шекспіра це був спосіб підкреслити дурість співрозмовника.
бичачий член
Так, є у Шекспіра і такі грубі лайки. У першій частині п`єси «Генріх IV» Фальстаф використовує не тільки це лайливе словосполучення, а й вельми оригінальні вирази: «замірок», «дитинча карликів» і «сушений коров`ячий мову». Мабуть, все це робить Фальстафа одним з найголовніших знавців лайки з усіх, створених Шекспіром.
Посудниця, шельма, товстуха
Фальстаф ні до кого не відчуває симпатії і завжди гострий на язик. Одну з героїнь п`єси він називає посудницею, шельмою і товстухою, а потім ще й загрожує отшлепать її нижче спини! Посудниці в ті часи вважалися самим нижчим класом прислуги, тому образу дійсно принизливе.
Марнославний завсідник перукаря
У «Королі Лір» такого лайки удостоюється Освальд - так його називають за надмірний інтерес до своєї зовнішності. Крім того, його називають «поедателем тухлятини», «порожнім і гонорлівим брудним шахраєм», «сучим сином», «пріслужлівим волоцюгою», а також «спадкоємцем дворняжки» і багатьма іншими образливими словами. Безумовно, герої Шекспіра вміють діяти один одному на нерви і ніколи не роздумують при підборі лайки - деякі з оборотів такі влучні, що ними цілком можна користуватися і зараз.