Ти тут

Що таке стилістично забарвлені слова? Стилістична забарвлення

Вони відносяться до розділу науки, яка займається навчанням диференційованого використання мови в спілкуванні, а також надає знання стосовно самої мови і відповідних засобів, необхідних для його використання. Вона називається "стилістика", А її попередницею була риторика (концепція ораторської майстерності), яка займалася виключно публічним стилем мови. Стилістика як наука охоплює всі системи мовних засобів. Це свого роду вчення стосовно найбільш ефективних форм вираження думок і почуттів.

Що таке стилістично забарвлені слова?

Вони вживаються виключно в конкретних стилях, зокрема:

Відео: Урок 5. Стилістика російської мови. Частина 1

  1. Наукова лексика. Вона включає слова, які вживаються в сфері освіти, науки і техніки (наприклад, діапазон, лазер і т. Д.).
  2. Політична лексика. Сюди відносяться слова, які використовуються в громадському, політичному області (кандидат, дисертація, Дума і т. П.).
  3. Розмовна лексика. Вона представлена словами, які застосовують в основному в побутовому спілкуванні, в усній формі (великий, фотки, інет і т. Д.). В рамках художніх творів вона вживається для характеристики основних персонажів.

Підсумувавши вищевикладене, можна сформулювати, що таке стилістично забарвлені слова. Це слова, які мають додаткове значення, точніше, вони називають предмет і передають його відповідну оцінку (зневага, схвалення, іронію і т. П.), А також певні емоції по відношенню до нього.що таке стилістично забарвлені слова

Різновид стилістичного забарвлення

Вона представлена двома компонентами:

1. Функціонально-цільова стилістична забарвлення (забарвленість окремо взятих одиниць мови), яка, в свою чергу, підрозділяється на три основних типи:

  • розмовна;
  • книжкова;
  • нейтральна.

Першими двома типами можуть виступати:

- граматичні форми (наприклад, договори (нейтральна) - договору (розмовна);

- слова (наприклад, місце (нейтральна) - місцезнаходження (книжкова);

- фразеологізми (наприклад, протягнути ноги (розмовна) - спочити вічним сном (книжкова);

- пропозиції (наприклад, через нелітних погодних умов виліт затримується (нейтральна) - через туман я не полетів (розмовна).

2. Експресивно-оцінна стилістична забарвлення (немає прив`язки до конкретного стилю, міститься в самому слові) включає три типи:

  • знижена;
  • підвищена;
  • нейтральна.

Приклад: життя (нейтральна) - житуха (знижена) - житіє (підвищена).стилістична забарвлення

Нейтральні і стилістично забарвлені слова

Словниковий запас в літературній мові прийнято поділяти на два основних компоненти: стилістично забарвлена і нейтральна лексика.

Нейтральна лексика - слова, не прив`язані до жодного з існуючих стилів мови, тобто їх можна вживати в будь-якій системі мовних засобів, тому що вони експресивно і емоційно вирізняються. Однак у цих слів є стилістичні синоніми (розмовні, книжкові, просторічні).

Відповідно до теорії М. В. Ломоносова ( «Трьох штилів»), всі інші слова відносяться або до високої системі мовних засобів (наприклад, спочивати, вітчизна і т. Д.), Або до низької (наприклад, напередодні, черево і т. П .).

У зв`язку з цим буває лексика розмовна (Сивий мерин, цить і т. Д.) І книжкова, яка, в свою чергу, підрозділяється на наступні види:

  • офіційно-ділова (контрагенти, протокол і т. д.);
  • лексика художньої літератури (очі, пурпурний і т. п.);
  • наукова (катет, теза і т. д.);
  • публіцистична (трудівники полів, почин і т. п.).нейтральні і стилістично забарвлені слова

Напрямки лінгвістичної стилістики

Їх два, зокрема:

  • стилістика мови;
  • стилістика мовлення (функціональна стилістика).

Перший напрямок вивчає стилістичні засоби лексики, граматики і фразеології, а також стилістичну структуру мови.

Друге - різні види мови і їх обумовленість різноманітними цілями висловлювання.

Лінгвістична стилістика повинна містити принцип послідовності і функціональності і відображати взаємозв`язок різних видів мовлення з метою висловлювання, його тематикою, умовами спілкування, авторським ставленням і адресатом промови.



Її найважливішою категорією виступають функціональні стилі (різновиди літературної мови, які обслуговують різноманітні сторони суспільного життя).

Стилі - це різні комбінації застосування мови в процесі спілкування. Кожна система мовних засобів характеризується своєрідністю застосовуваних мовних засобів, а також їх неповторним поєднанням між собою.

Таким чином, варто сформулювати визначення, що ж таке лінгвістична стилістика. Це, перш за все, розділ мовознавства, який вивчає різні стилі (мови, мови, жанру і ін.). Також предметом її дослідження є емоційні, експресивні і оціночні властивості мовних одиниць як в парадигматичною плані (в рамках системи мови), так і в синтагматическом аспекті (в різних сферах спілкування).лінгвістична стилістика

Структура розглянутого розділу мовознавства

стилістика сучасної російської мови складається з трьох основних частин:

1. Стилістика тексту, яка вивчає його внутрішню структуру і нерозривність взаємозв`язку немовного змісту (мета, тема і т. Д.) З мовним вираженням.

Для даного розділу важливо саме побудова тексту, взаємодія його структурних елементів, взаємозв`язок його форми і змісту, вплив комунікативних намірів автора і адресата, а також вплив основних факторів. Загалом, істотну роль грає ступінь розкриття конкретної комунікативної задачі.

Відео: Словотвірна стилістика. Частина 1. Стилістична забарвлення словотворчих засобів

2. Функціональна стилістика орієнтована на вивчення існуючих способів вживання мови в рамках конкретних сфер людської діяльності (адміністративно-правова, наукова, суспільно-політична і так далі).

Відео: Урок 8. Стилістична система російської мови. публіцистичний стиль

3. Стилістика ресурсів (практична стилістика) займається дослідженням мовних засобів з позиції їх стилістичного забарвлення (емоційно-експресивної та функціонально-стильової). Тут аналізуються моменти стосовно використання одиниці мови як засоби, що сприяють вираженню конкретних думок, емоцій, а також передачі інформації.

Іншими словами, стилістика сучасної російської мови, як і культура мови, і риторика, вивчає питання, пов`язані з рівнем використання і функціонування мови і його засобів в рамках мовної комунікації. Її цікавлять проблеми стосовно різноманітності і виразності мовлення.

Таким чином, розшифрувавши всі розділи стилістики, можна сформулювати її визначення. Згідно стилістичному енциклопедичного словника російської мови, вона є розділ мовознавства, в якому вивчаються можливості мови, його виражальні засоби і закономірності функціонування в різноманітних галузях людської діяльності.стилістика сучасної російської мови

Зміст практичної стилістики

По-перше, сюди входять загальні відомості стосовно мовних стилів. По-друге, практична стилістика включає оцінку експресивно-емоційного забарвлення існуючих засобів мови. По-третє, даний розділ містить синонимию мовних засобів.



Центрально місце відведено останньому, так як:

  • в мові найчастіше відсутні абсолютні синоніми;
  • синонімічні варіації повинні завжди відповідати літературної норми;
  • дозволено зіставлення синонімів як за умови їх існування в один час, так і за умови їх еволюції.

Також важливо в рамках практичної стилістики використання граматичних і лексичних засобів мови.

практична стилістика

Історія еволюції стилістики

Як уже згадувалося раніше, попередницями сучасної форми стилістики були середньовічна і антична поетика і риторика. Перша сприймалася як науки про поезію, а друга - науки про ораторське мистецтво, центральне місце в якій займало вчення щодо словестного вираження, заснованого на відборі певних слів, їх словосполучень і фігур мови.

Відео: Урок 18. Стилістичні норми російської літературної мови. Частина 2

В рамках російської стилістики значна роль відводиться теорії стилів першого російського вченого-природодослідника М. В. Ломоносова.основи стилістики

Сам термін виник на початку XIX ст. переважно в творах німецьких романтиків, а вже в середині того ж століття робляться спроби наукового обґрунтування стилістики ( «Філософія стилю» Герберта Спенсера (1852) і Хеймана Штейнталя (1866).

Основи стилістики були закладені в працях О. О. Потебні та А Н. Веселовського ( «З історії епітета»).

У більш вузькому сенсі (як аранжування елементів мови в мовленні в межах від морфеми до цілого пропозиції) даний розділ мовознавства застосувала американська дескриптивна лінгвістика (40-50-ті рр. XX ст.).

У більш широкому значенні стилістика розумілася сучасної англійської лінгвістикою тексту. При цьому такі пов`язані поняття, як варіативність, свобода вибору форм і прийомів автором тексту або промовистою були сильно ущемлені, тому вона ототожнювалася більше з граматикою (текстова стилістика).

Як вчення про зіставлення тексту з внетекстовую підсистемами мови ( «кодовими», загальномовного і т. Д.) Стилістика була розроблена представниками празької лінгвістичної школи історично набагато раніше (30-40-і рр. XX ст.). Тут в цілому мовний акт (усний або письмовий) розуміється як результат вибору самим мовцем конкретних мовних форм серед заздалегідь наданих мовою можливостей (граматичних, синтаксичних, фонетичних, лексичних). А також в якості їх комбінації в рамках мовного акту, звичайно, в залежності від його «функції».

Основу такого роду інтерпретації стилістики склало поняття «функціонального» ( «комунікативного») стилю мовлення. Це увійшло в концепцію Шарля Баллі: в мові сконцентровані множинні синонімічні форми разом з їх рядами, одним з яких є «нейтральний фон», а решта відрізняються різним ступенем додаткової забарвлення - стилістичної.

Критерії стилістичної оцінки лексики

Найважливішими виступають два з них, зокрема:

  1. Наявність або відсутність приналежності слова до конкретного функціонального стилю російської мови.
  2. Присутність емоційного забарвлення слова (експресивні можливості одиниці мови).

Поняття стилістичній конотації

Стилістичне значення слова - це властивість змісту або звуковий форми мовної одиниці, яке обмежує її вживання певного стилю. Є й інша назва - конотація (супутнє значення).

Дуже часто бувають моменти, коли досить важко розмежувати стилістичне і лексичне значення одиниці мови. Наприклад, такі слова, як лоб, щоки і губи виступають анатомічними поняттями (частина черепа, ділянки обличчя, шкірно-м`язові складки), а відповідні церковнослов`янізми (чоло, щоки і вуста) - «вмістилище думки», «джерело промов премудрих».

Отже, можна говорити, що тут конотація зливається з лексичним значенням слова. Однак семантичні відмінності стилістичних варіантів можуть бути мінімальними (наприклад, брег - берег, хлад - холод і т. Д.). У зв`язку з цим можна виділити таку рису стилістичного значення, як самостійність.

компоненти конотації

Їх три:

  1. Функціонально-стильовий. Він визначає приналежність одиниці мови до конкретного стилю.
  2. Емоційно-оцінний. Даний компонент встановлює ставлення мовця до об`єкта мовлення.
  3. Експресивний (виразний). Він виявляє прагнення мовця, так би мовити, «прикрасити» мова. Узагальнено експресивність можна розуміти як актуалізації внутрішньої форми слова (зв`язку між значенням і звучанням).

Стилістичні функції одиниць мови

Їх досить багато, однак прийнято виділяти наступні:

  • базові:

- комунікативна функція (процес спілкування);

- когнітивна (розумовий процес).

  • первинні;
  • похідні (часткові).

Стилістичні функції слів (загальні для мови) поділяються на три групи:

  • номинативная (позначення явищ і предметів позамовної дійсності);
  • емоційна (вираз відносини говорить до об`єкта мовлення);
  • Конативна (орієнтація щодо співрозмовника).

Базові функції, як правило, відносять до загальномовного, які проявляються в рамках будь-яких висловлювань (без прив`язки до стилістичної приналежності).

Мовні штампи і канцеляризми

Що таке стилістично забарвлені слова, було розглянуто раніше, тепер варто розібратися з помилками, які викликані їх невиправданим вживанням. Особлива увага приділяється таким мовним одиницям, які пов`язані з офіційно-діловим стилем.

Його елементи, включені в стилістично неприйнятний для них контекст, прийнято називати канцеляризмами ( «Російська мова 10 клас»). Варто запам`ятати, що даним терміном іменуються мовні засоби виключно в тих випадках, коли вони використовуються в мові, яка не пов`язана нормами даного стилю.

До фразеологічним і лексичним канцеляризмам прийнято відносити слова (словосполучення), що мають переважно типову для даної системи мовних засобів забарвлення (наприклад, через брак, при наявності, вилучати і т. П.). Їх вживання в рамках даного стилю робить мову стилістично невиразною.

Варто ще раз нагадати, що таке стилістично забарвлені слова - мовні одиниці, що мають додаткове значення.

Вплив офіційно-ділового стилю виражено також використанням мовних штампів (слова, які отримали досить широке поширення, і вирази, що мають стерту семантику і потьмянілу емоційне забарвлення). Наприклад, в рамках самих різних контекстів часто вживається вираз «отримати прописку» ("М`яч, який влітає у ворота, отримує прописку в таблицях", "Афродіта стала постійним експонатом колекції музею, тим самим вона отримала прописку в нашому місті").

Штампом також може стати будь-який часто повторюване засіб мови, наприклад шаблонні метафори (визначення, втратили свою образну силу внаслідок постійного їх використання в розмові). Однак в рамках практичної стилістики цей термін отримав більш вузьку інтерпретацію: це стереотипні вирази, які мають канцелярської забарвленням ( «Російська мова 10 клас»).

Універсальні слова, що вживаються в невизначених значеннях, теж можуть виступати в якості мовних штампів (наприклад, ряд, питання, розгортати, певний, захід, проводити, окремий і так далі).

Від них слід відрізняти так звані мовні стандарти (засоби вираження, що відтворюються в мові, які використовуються в публіцистичному стилі).

До них відносяться поєднання, які мають стійкий характер (служба зайнятості, працівники бюджетної сфери, міжнародна гуманітарна допомога і т.д.). Вони широко вживаються журналістами з огляду на те, що неможливо постійно винаходити принципово нові засоби вираження.

Поділися в соц мережах:

Увага, тільки СЬОГОДНІ!

Схожі повідомлення


Увага, тільки СЬОГОДНІ!