Що таке причетний оборот: форми і вживання
З даної статті читач дізнається, що таке причетний оборот в англійській мові. англійське причастя (Participle) - це прикметник, похідне від дієслова, і має аналогічні йому, а також прислівнику властивості- дієслівна форма, яка використовується в якості прикметника. Іншими словами, причастя - це опис (прикметник), створене з слова (дієслова), що позначає дію.
Відео: ЄДІ 2017 по російській мові. Завдання 7. Тренінг. Падіж з приводом.
Причетний оборот в англійській мові та його форми
Відео: Дієприслівникових оборот Виділення дієприслівниковими обороту запитом видеоурок
- Present Participle (інша назва Participle 1 закінчується на -ing): to read - reading (читати - читаючи), to wait - waiting (чекати - чекаючи), to bring - bringing (нести - несучи), to be - being (бути - будучи), to lead - leading (вести - провідна). Якщо дієслово закінчується на невимовним -e, то перед "інговим" закінченням вона опускається (to give - giving, що по-російськи означає "давати - даючи"). Якщо ж дієслово закінчується на приголосний звук, який передує ударним голосним, то фінальна буква перед суфіксом подвоюється (to forget - forgetting, що на російську мову перекладається "забути - забуваючи"). А для дієслів такого типу, як lie (брехати), die (вмирати), tie (зав`язувати) дієприкметник теперішнього часу утворюється подібним чином: lying, dying, tying.
- Past Participle або Participle 2 (закінчується на -d, -ed- виняток становлять лише неправильні дієслова, які можуть мати такі закінчення, як -en, -t, -n, -ne): to ask - asked (питати - той, у кого що-небудь запитали), to deal - dealt (розглядати - розглянутий), to eat - eaten (їсти, є - з`їдений), to go - gone (йти - пішов), to see - seen (дивитися - побачений).
Розібравшись з позначенням і формами причастя, далі розглянемо, що таке дієприкметниковий зворот, на практиці. Почнемо з Present Participle:
Відео: ЄДІ 2017 Російська мова. Завдання 7. Побудова з дієприслівниковими оборотом.
- Leaving the hall hurriedly, she ran out. Вона вибігла, поспішно покидаючи передпокій.
- When reading Wuthering Heights, she hardly keeps herself from crying. читаючи "Грозовий перевал", Вона ледь стримує сльози.
- We had breakfast outside upon the terrace facing the Louvre. Ми снідали на терасі, що виходила до Лувру.
Тепер розберемося, що таке причетний оборот минулого часу:
- She replied through the locked wooden door. Вона відповіла через закриту дерев`яні двері.
- We turned into the hall lit up with lamps. Ми згорнули в коридор, освітлений ліхтариками.
- Accompanied by her sister, she entered her new house. Супроводжувана сестрою, вона увійшла в свій новий будинок.
Незважаючи на те що в вищезазначених прикладах практично всі причастя володіють як дієслівними характеристиками, так і властивостями прикметника і прислівники (про що було згадано вище), всі вони - причетний оборот. Правила говорять, що Present Participle (причастя наст. Вр.) На відміну від Past Participle (прич. Ін. Вр.) Має кілька форм вживання:
1) Indefinite Active (невизначений час дійсного стану): writing;
2) Indefinite Passive (невизначений час пасивного стану): being written;
3) Perfect Active (доконаний час дійсного стану): having written;
4) Perfect Passive (доконаний час пасивного стану): having been written.
Past Participle не має розділень в часі, тому існує лише одна форма, яка здатна висловити не тільки одночасна дія, так і те, що сталася раніше основного.
Якщо розбиратися докладніше в тому, що таке причетний оборот на більш високих рівнях володіння мовою, то можна порушити такі аспекти, як функції причастя в реченні. Дані функції відносяться як до причастя теперішнього часу, так і до причастя колишніх часів, різниця лише в формах вживання.
У реченні дієприкметник може мати такі синтаксичні функції:
Відео: Голіцинський ex.395 | вживання Absolute Participle Complex
- Функція визначення (an attribute): The fence surrounding our house is lately painted. Паркан, що оточує наш будинок, нещодавно пофарбований.
- Функція обставини (an adverbial modifier): Arriving there my mum found everything that should be found in the kitchen. Приїхавши туди, моя мама знайшла все, що зазвичай знаходять на кухні.
- Предикативная функція (a predicative): The effect of my words was horrifying. Враження, вироблене моїми словами, було страшно.
- Як частина складного доповнення (part of a complex object): John has found her unaltered, but she has found him changed. Він знайшов, що вона нітрохи не змінилася, а вона знайшла, що він змінився.