Рецепт на мазь на латинській мові: особливості та правила виписування
Коли хворий приходить на прийом і озвучує свої скарги медичному працівнику, то після огляду та збору анамнезу лікар виписує, наприклад, рецепт на мазь на латинській мові, оскільки не будь-яку форму можна купити. Деякі можна тільки зробити.
Виписка лікарських форм. загальні положення
Рецепт - це письмове розпорядження доктора провізору про те, з яких інгредієнтів слід виготовити лікарський препарат. Рецепт на мазь на латинській мові може включати:
- Мазеві основи, які бувають тваринного, рослинного, мінерального та синтетичного походження.
- Основна діюча початок. Якщо воно одне, то це - проста мазь, якщо два і більше - складна.
Пропис всіх ліків робиться латинською мовою. Вказівка про те, як користуватися, в Росії пишеться російською, оскільки воно призначене для хворого, який не володіє латинським.
Що входить в рецепт
Бланки для виписки рецептів стандартизовані і обов`язково включають таке:
- Штамп мед. установи.
- Вказівка, дорослий або дитячий рецепт. Потрібне підкреслюється.
- Дата виписки.
- ПІБ пацієнта. Скільки йому повних років.
- ПІБ лікаря. Це може бути штамп.
- Лікарська пропис.
- Вказівка провізору на видачу ліків пацієнту.
- Вказівка хворому, як ним користуватися (один раз в день, два-три рази і т.д.).
- Підпис лікаря, його особиста кругла печатка.
- Кругла печатка медичного закладу, де в центрі стоїть - "для рецептів".
- Термін дії рецепта.
Такі короткі правила виписування рецептів.
Основний розділ рецепта
Традиційно рецепт виписується латинською мовою. Його вивчають у всіх медичних вузах. Сучасний лікар часто виписує в скороченій формі рецепт. Латинська для медиків передбачає пропис рецепта в родовому відмінку. Але мазь, замість повного Unguentlim, пишеться скорочено Ung. Обов`язково з великої літери, як і назва основи, наприклад Lanolini. Ol. замість Oleum (масло), точніше Olei, і в родовому відмінку слово «персикове», Persicori.
Відео: Наголоси в латинській мові. Lingua latina
Назва кожної складової пишеться з нового рядка. Цим не закінчується рецепт на мазь на латинській мові для хворого на атопічний дерматит. До складу входить ще вода. Її теж пишуть скорочено і на наступному рядку: Aq. замість Aquae distillatae (точніше, це виглядає так Aq. Destill). Наступний рядок вказує на потрібний обсяг. Ось так виглядає вищеописаний рецепт мазі латинською:
Ung. Lanolini.
Ol. persicori.
Aq. Destill.
Відео: Латинський алфавіт і поєднання. Класичне і шкільне вимова
30,0.
Наступний рядок для пацієнта російською. Мазь: Змащувати шкіру 2 р. в день. Ось і весь рецепт на мазь на латинській мові.
Чому лікарі користуються вимерлим мовою
Лікарі - замкнутий професійне співтовариство. Вони застосовують латинську мову по ряду причин.
- По-перше, це данина давній традиції. Розквіт медицини і трактатів по ній припав на період римської античності. Щоб скористатися їх знаннями, кожен поважаючий ескулап володів латиною, читав і писав на ній. Вся середньовічна система освіти обов`язково включала в себе знання латини, і нею, природно, користувалися, щоб тільки вчені люди могли зрозуміти, в чому полягає склад ліки, і ніхто не міг займатися самолікуванням.
- Друге - це роздробленість середньовічної Європи, де говорили на різних мовах. Латинський підійшов як універсальний, який розуміли медики, юристи, філософи. Так переборювався в університетах мовний бар`єр, який стояв між самими студентами і їх викладачами. Освоїти його було не надто складно, оскільки основна маса романських мов базувалася на латині. У XIX столітті цю роль виконував французький, а в XX - англійська, як універсальні мови міжнаціонального спілкування. Але латину вже глибоко вкоренилася в науці і продовжувала жити і служити медицині. Крім того, не слід забувати, що латинь у Західній Європі підтримувалася католицькою церквою. Сучасний лікар, відкривши спеціальний журнал іноземною мовою, в загальних рисах зрозуміє, про що йде мова, оскільки основні назви наводяться на латині або дуже сильно латинізованого.
- Професійна придатність. Вивчення латини виявляє ледачих і неурядових студентів у вузах на першому курсі і дозволяє відсіяти баласт, який буде шкідливий пацієнтам. Під час обходів в стаціонарах, коли хворий важкий, лікарі можуть обмінюватися думками прямо в палаті латинською, не зачіпаючи почуття хворого і його родичів. Тільки прийшовши до певної угоди між собою, вони делікатно, а не прямо в лоб, повідомляють пацієнту і його близьким про те, як йдуть справи і який прогноз.