Одухотворені і неживі предмети - правило. Як визначити, одухотворений або неживий предмет
Здається, що розрізнити одухотворені і неживі предмети до непристойного просто: це як гра в живе-неживе. Але ті, хто керуються таким принципом, дуже сильно помиляються. Натхненність, як, відповідно, і неживого - окрема категорія в характеристиці іменника, не має нічого спільного із зовнішніми ознаками деякого об`єкту. Ось як пояснити те, що, згідно з правилами, слово «труп» вважається неживим, а «небіжчик» - живим? Діяти навмання? Ні в якому разі! Будемо розбиратися.
Для най менших
Почнемо з самих основ. Одухотворені і неживі предмети відповідають на різні питання - «хто» і «що» відповідно. Можна сказати, постановка питання - найпримітивніший, хоч і дуже ненадійний спосіб визначення даної категорії. Зазвичай з ним знайомлять дітей в першому-другому класі. Для того щоб попрактикувати цей спосіб, можна разом з учнями заповнити пропуски в наступному тексті:
«У сонному забутті тече велика (що?). Навколо (що?) І (що?). (Хто?) Не поспішаючи рухав лижами, струшував (що?) З вух шапки. (Хто?) Швидко зробив лунку, і почалася (що?). Скоро він витягнув величезного (кого?). Його дзеркальна (що?) Яскраво блищала на сонце». Слова, які пропонується вставити: лід, луска, рибалка, іній, річка, короп, сніг, рибалка. Одне слово повторюється двічі.
Відео: Слова позначають предмет. Російська мова 1 клас
граматичне пояснення
Але варто йти далі, правильно? Як визначити, одухотворений або неживий предмет, спираючись на правила, а не на інтуїцію? Різниця між цими двома категоріями полягає в різних відмінкових формах імен іменника. У неживих іменників збігається форма називного і знахідного відмінка у множині, тоді як у морського - родового і знахідного в цьому ж самому числі. Звичайно, розібратися на конкретних прикладах буде набагато простіше.
Беремо іменник «Кіт». Ставимо його в множину «коти» і починаємо схиляти: називний - «коти», Родовий -«котів», Знахідний -«котів»- Як бачите, збігаються форми родового і знахідного відмінків. Тоді як для іменника «стіл», Яке для визначення даної категорії перетворюється в«столи»При відмінюванні«столи-столів-столи»Однаковими виявляються знахідний і називний відмінок.
Таким чином, розділити одухотворений і неживий предмет правило дозволяє тільки при постановці їх у множину та подальшому відмінюванні. А далі, вже за випадковим збігом відмінкових форм, і визначається дана категорія.
винятки
Але, як відомо, в російській мові дуже мало правил, у яких немає ніяких винятків. Так, розділити одухотворені і неживі предмети часом можна і логічно. Так, всі живі істоти будуть живими, але разом з тим до цієї ж категорії відносяться міфічні істоти (лісовик-лісовики-лісовиків-лісовиків) І назви іграшок (матрьошки-матрьошок-матрьошок) - Тут ще можна знайти логічне пояснення. А також карткові та шахові масті-фігури (піки-пік-піки, пішаки-пішаків-пішаки), Які навіть за формами своїм до цієї категорії не підходять.
Відео: Російська мова 64. Іменники чоловічого і жіночого роду - Шишкіна школа
Йдемо далі. До неживим ж іменником, в свою чергу, відносяться великі групи людей (натовпу-натовпів-натовпу) І деякі живі організми (зародки-зародків-зародиші- мікроби-мікробів-мікроби) - Пояснити це явище неможливо, доведеться просто прийняти і запам`ятати.
ще складності
Хотілося б ще додати, що одухотворені і неживі предмети в граматичному сенсі мають свої особливості. Так, наприклад, для морського іменників чоловічого роду збігаються форми родового і знахідного відмінків і в однині: Антон-Антона-Антона, бухгалтер-бухгалтера-бухгалтера, правда, спостерігається це явище тільки у іменників другої відміни (порівняйте: Діма-Діми-Діму, хоча це теж істота іменник чоловічого роду). Так що, в принципі, цю закономірність можна використовувати в якості ще одного нехитрого, нехай і не дуже відомого, способу визначення категорії одухотвореності у іменників.
заплутати хочу
Варто зауважити, що в російській мові зустрічається зображення неживого предмета як одухотвореного. Це зазвичай пов`язано з вживанням слова як аналогії до живої істоти: У сараї лежить матрац - Так матрац він безвольний! або ж Велика та могутня російська мова! - Ця мова (= полонений) нам все розкаже.
Точно таке ж явище зустрічається і з використанням морського іменників як неживих: У блакитному небі ширяє повітряний Змей- Винищувач пішов на зниження. Тут категорія одухотвореності і бездушності визначається виходячи з смислового наповнення іменника.
Відео: Слова позначають дії предметів. Російська мова 1 клас
Варто відзначити, що, незважаючи на всі вимоги викладачів користуватися правилами, велика частина учнів продовжують спиратися на інтуїцію. Як показують вищенаведені приклади, внутрішнє чуття - не завжди надійний помічник в питаннях філології. Однозначно можна сказати, що живими завжди будуть назви професій, назви людей за сімейною приналежності, національності та іншим групам, сюди ж можна віднести назви тварин. До речі кажучи, серед морського іменників, як вважають деякі дослідники, зустрічаються слова тільки чоловічого і жіночого роду, тоді як середній рід - це вже неживі, як і всі назви об`єктів природи та інших предметів.
Практика для самих маленьких
Тепер, коли ми розібралися, як же відрізнити одну категорію іменників від іншої, варто узагальнити все вищесказане. Одухотворені і неживі предмети для дошкільнят, які ще не мають уявлення про те, що ж таке відмінки, розрізняються з питань «хто» і «що» відповідно. Для практики можна пограти з малюками в «живе-неживе», де називається слово, а дитина повинна визначити, яким є цей предмет.
Або ж ще одне цікаве завдання для молодших школярів - запропонувати ряд морського іменників, які заміною однієї букви можна перетворити в неживі: лисиця (липа), коза (коса), чапля (крапля).
Відео: Відеоурок з англійської мови: Possessive case of nouns
І рада для тих, хто постарше
Закінчити статтю про те, як розрізняти одухотворені і неживі предмети, хотілося б тим, що, якою б простою не здавалася ця тема, краще не спокушати долю і не діяти навмання, довірившись інтуїції. Хвилина, витрачена на перевірку категорії іменника, часом може змінити ваше уявлення про нього. Так що не шкодуйте сил і практикуйтеся в великому і могутньому російською мовою.