Ти тут

Казка "пташина мова": короткий зміст

«Пташиний мову» - казка, відома кожній дитині. Фантастична історія про людину, яка змалку розумів мова пернатих, має кілька версій. Сюжети їх схожі. Про те, які відмінності існують в найвідоміших версіях казки «Пташиний мову», розказано в статті.

пташину мову

Афанасьєв

Вперше російська народна казка «Пташиний мову» була записана збирачем фольклору вісімнадцятого століття. Звали цього літературознавця і дослідника духовної культури Олександром Миколайовичем Афанасьєвим. Казка, про яку йде мова в статті, народна. Але Афанасьєв записав і надав їй літературну форму. А тому прийнято вважати, що саме знаменитий російський фольклорист та історик - її автор.

Відео: Казка - Сума, дай розуму!

"пташиний мову": короткий зміст

В одній російській купецької сім`ї жив хлопчик, здатний і тямущий не по роках. Звали його Василем. У будинку купця, як і належить, в позолоченій клітці жив соловей. Птах співала заливисто з ранку і до вечора. Господар же будинку одного разу раптом задумався, про що мовить соловей. У цей день батьки виявили рідкісний дар Василя: хлопчик розумів пташину мову. Про що ж співав соловей?

російська народна казка пташину мову

передбачення

Однак коли Вася перевів на людську мову сенс солов`їної пісні, батьки були чимало засмучені. Шестирічний хлопчик зі сльозами на очах оголосив купцеві і його дружині, що через багато років вони стануть прислужувати йому. Соловей нібито передбачав, що батько Василю воду носити буде, а мати - рушник подавати. Батьків Василя відвідали страх і відчай, коли вони почули пташине пророцтво. І щоб не піти на службу до власного сина, пізно вночі вони перенесли дитини в човен і відправили у вільне плавання.

Зустріч з корабельником



Слідом за хлопчиком пішов і соловей. На щастя, назустріч човні, в якій плив Вася і його вірний пернатий друг, летів на всіх вітрилах корабель. Капітан цього судна зглянувся над хлопчиком, взяв його до себе на борт і вирішив виховати як власного сина.

Соловей і в морі не вгамовувався. Птах наспівала Василю про те, що скоро станеться страшна буря, щогла і вітрила будуть розірвані, а тому корабельнику слід повернути в становище. Василь повідомив про солов`їною прогнозі. Однак новий батько, на відміну від колишнього, не повірив у те, що хлопчик розуміє пташину мову. Корабельник Не послухав Василя, що ледь не коштувало йому життя. На наступний день дійсно почалася страшна буря. Щогла була зламана, вітрила обірвані.

Коли через кілька днів прийомний син повідав про те, що назустріч йдуть дванадцять розбійницьких кораблів, батько не став сумніватися, а повернув до острова. Передбачення і на цей раз збулося. Розбійницькі судна незабаром пропливли повз.



пташину мову казка

У Хвалинську

Корабельник виждав деякий час і знову відправився в шлях. Довго ходили вони по морях. Одного разу прибули до міста під назвою Хвалинск. Василь на той час виріс, змужнів.

У місцевого короля протягом дванадцяти років під вікнами кричали ворони. Ніхто ніякими засобами не міг захистити царських осіб від гучних пташиних вигуків. Ворони не давали спокою ні вдень ні вночі.

У Хвалинську вміння розпізнавати пташиний мову Василю знову в пригоді. Він відправився до короля і запропонував допомогу. Той пообіцяв натомість півцарства і одну з дочок в дружини. Якщо ж Василю не вдасться позбавити королівське сімейство від воронячого присутності, не зносити йому голови. Герой казки впорався із завданням і отримав належну йому нагороду.

Відео: Казка "жадібна стара"

Справа в тому, що ворон і вороніха всі ці роки сперечалися про те, кому належить пташеня. Королю всього-на-всього потрібно було відповісти, чиїм сином є дванадцятирічний дитинча. Що і було зроблено. Воронячих криків король більше не чув. Так само, як і його велике сімейство. А зятем короля стала людина надзвичайно обдарована, здатний розуміти мову солов`я, ворона і інших пернатих.

автор пташину мову

король

«Пташиний мову» - казка, а тому кінець в ній щасливий. Став Василь царювати. У вільний час від своїх королівських справ багато подорожував. Одного разу прибув в незнайоме місто, де надали йому гостинний прийом купець з купчиха. На ранок господар і його дружина подали королю і воду, і рушник. Чи варто говорити, що люди ці були рідними батьками знавця пташиної мови?

Василь не став згадувати зрада, яке колись зробили батько і мати. Герої цієї історії у відповідності з законами казкового жанру стали жити-поживати, та добра наживати.

інші версії

Казка має кілька інтерпретацій. Згідно з версією Худякова, дар героя посилювався в міру поїдання змій. У казках інших народів світу також зустрічаються схожі мотиви. Персонаж, що вміє розуміти мову птахів і тварин, присутній, наприклад, в «Золотоволоска». Сюжет, що нагадує казку Афанасьєва, присутній в легендах і переказах кримських татар. А мотив передбаченої долі бере витоки ще з давньогрецької міфології. Досить згадати легенду про Паріса.

Поділися в соц мережах:

Увага, тільки СЬОГОДНІ!

Схожі повідомлення


Увага, тільки СЬОГОДНІ!