Ти тут

Олена костюкович: біографія і творчість

Відео: 037. Брюсов. Біографія.

Олена Костюкович - перекладач и письменник. Народилася в Києві. Отримала премії «За кращий переклад року», «Зоїл», «Гринцане Кавур», «Гостинність», «Банкарелла», К`яварі, «За зближені культур».

коротка біографія

елена КостюковичОлена Костюкович є директором российских програм від видавництва "Бомпіані" и "Фрассінеллі", Організатором зв`язків между Італією и Россией. З дитинства попала в літературне середовище. Є онуки письменника и художника Леоніда Волинського. Костюкович Олена Олександрівна - викладач італійськіх УНІВЕРСИТЕТІВ в Мілані, в Трієсті, в Тренто. Читає курси з російської культури.

Відео: Максим «Cruel Addict» Доши. Біографія і творчість

Публікації та переклади



елена Костюкович їжа ІТАЛІЙСЬКЕ щастяОлена Костюкович закінчила в 1980 р МГУ. Ее спеціальність «Італьяністіка». Захист дипломних робіт, присвячений поезії. Коментувала и перекладав твори Лудовіко Аріосто «Несамовите Роланд», Емануеля Тезауро «Підзорна труба Аристотеля», Джузеппе Джусти «Жарти». Займаюсь сучасної італійської поезією. Опублікувала чісленні ее переклади. ОКРЕМІ ее роботи увійшлі в особливо антологію «Строфи століття-2». Вона Присвячую Краще віршованім переклад XX століття. Переклад роману «Ім`я троянди», авторства Умберто Еко, Створений оленів Костюкович, читачі спрійнялі як Подія року. З того часу вона доносити до вітчізняної публікі всі твори цього майстра слова. Вона перевела романи: «Острів напередодні», «Маятник Фуко», «Баудоліно», «Таємніче полум`я цариці Лоан», «Празька цвинтар», «Нотатки на полях імені троянди», «Як Написати дипломну роботу», «П ` ять есе на теми етики »,« Повний назад! ». Є науковим редактором російськомовніх варіантів творів Еко «Краса», а такоже «Історія потворності».

Робота в Италии

книги олені КостюковичКниги Олени Костюкович відомі НЕ только в России. Вона внесла вагомий Внесок у Видавнича справа Италии. Вона розроб и освоїла ряд великих проектів, Які пов`язані с Россией. Почалося все з Антології під назв «Сучасні російські Розповіді, вибрані оленів Костюкович». Такоже вона бачила спеціально Складення з фрагментів робіт Д. С. Лихачова, концептуально Ілюстрований том «Коріння російської культури». Згідно ВІН БУВ видань в Японії, Німеччині та России. Такоже вона Займаюсь Антологією єврейського фольклору. Книги, Які були створені Костюкович, протягом Довгих років знаходяться в каталогах. Смороду є ціннім матеріалом, что дозволяє пізнаваті Россию и ее культуру. Костюкович створі ряд статей, присвячений російськім письменник. Смороду з`явилися в літературній енциклопедії Италии під назв «Словник Бомпіані». Завдяк работе Костюкович в Италии видають таких знаменитих авторів, як Саша Соколов, Б. Акунін, Людмила Уліцька.

книги



Костюкович елена александровнаТепер поговоримо про ті, что пишет сама Олена Костюкович. «Їжа - ІТАЛІЙСЬКЕ щастя» - це одна з ее найбільш відоміх книг. Вона Присвячую універсальної роли кухні в культурі цієї загадкової країни. За Цю роботу премією «Гостинність» булу нагороджена автор - Олена Костюкович. «Їжа - ІТАЛІЙСЬКЕ щастя» - це книга, яка такоже має и перероблений версию, что Вийшла під немного зміненою назв. Суспільство спрійняло цею твір на правах кулінарного путівніка по італійськім областям. У 2007 году робота булу відзначена престижною Літературною премією Bancarella, а такоже Chiavari. Кроме того, попала у фінал IACP Cookbook Award в 2010 р Книга Вийшла НЕ только в Италии и России, вона булу видана в США, Великобритании, Австралии, Естонії, Китаї, Кореї, Польщі, Сербії, Испании.

«Цвінгер»

Олена Костюкович опублікувала цею роман в 2013 году в московському видавництві «Корпус». У Книзі є все - інтрига, трилер, Франкфуртській книжковий ярмарок и спогади, Які засновані на особіст Архіві автора. Леонід Рабинович-Волинський - дід Костюкович - один з Monuments Men. У 1945 году ВІН організував, а потім Очола Пошуки скарбів картінної галереї Дрездена. «Цвінгер» - це назва розбомбленого, а после відновленого палацу. Саме там розміщується музей. Твір показує, что пам`ять - це Найбільший дар, Який іноді может обернуться важким випробувань. Герой роману - Віктор Зіман. ВІН «хворий» пам`яттю. Йому НЕ вдається вірватіся з влади минулого. Історія его власного діда, Який відшукав скарби галереї Дрездена, отрімує й достатньо екстремальних продовження в период Книжкового ярмарку, что проходила в 2005 году. У вірі пригод, Які захопілі Віктора, діють гастарбайтери з України знаходяться в Европе, агенти КДБ, журналісти, что представляються «вільні голоси», Які вели мовлення при холодній війні, російські мафіозі, колонізуется простір. «Цвінгер» багатогранній - це драматична панорама двадцятого століття, кримінальний трилер, професійний репортаж, Автобіографія. Книжкова індустрія автором показана «зсередіні» з великим знанням справи.

думка

елена Костюкович перекладачОлена Костюкович - це автор и перекладач, роботи которого з вдячністю пріймаються публікою. Деякі читачі вісловлюють шкода з приводу того, что книги настолько ж вісокої якості Виходять в друк Вкрай Рідко. У випадка з романом «Ім`я троянди» перекладача дякують за мережівною склад, Який залішає особливо Приємний післясмак и змушує Прочитати об`ємна праця до кінця на одному діханні. Що стосується російського варіанту «Празька кладовище», читачі стверджують, что стиль викладу заворожує и відкласті книгу Неможливо, хоча сам сюжет очень Незвичайна для Умберто Еко. Деякі люди скаржаться, что російський переклад з`явився лишь тоді, коли книгу Вже встіглі оцініті жителі десятків стран.

Поділися в соц мережах:

Увага, тільки СЬОГОДНІ!

Схожі повідомлення


Увага, тільки СЬОГОДНІ!