Ойкумена - це модно. «Освоєна земля» в географії та літератури
Ойкумена - це давньогрецьке слово, яке означає «заселена», від &omicron- &kappa- &omega- - «населяю, живу». Давньогрецький географ Гекатей Мілетський називав цим словом відому грекам частина планети з центром в Елладі. Поступово Гекатей Мілетський змінював значення терміна - спочатку він називав так тільки грецькі землі, пізніше - все заселені людьми території в цілому.
Ойкумена в літературі і культурі
Крім географічного сенсу, є й інші. В історії відомо таке поняття, як «Старий Світ» - культурна ойкумена, населена частина землі, куди входили території, відомі європейцям до того, як відкрили Америку. після відкриття Америки з`явилося поняття «Новий Світ». Старий Світ - це не просто сукупність земель, це певна культура, світогляд людей. Історично землі, які входили в поняття «Старий Світ», поділяють на Європу, Азію і Африку.
Іван Єфремов «На краю Ойкумени»
Ойкумена - це не тільки давньогрецький термін і історична територія: це також назва роману радянського письменника Івана Єфремова. Твір Єфремова «На краю Ойкумени» розповідає про світ часів Стародавньої Греції Егейського періоду.
Молодому скульпторові Пандіону довелося здійснити подорож по відомим тоді населеним територіям, побувати в рабстві у єгиптян, перетнути Африку зі сходу на захід, пройшовши землі теперішнього Судану, Камеруну, Центральноафриканської республіки, і завершити свої мандри подорожжю через Гібралтарську протоку на кораблі фінікійців. Він побував в досить далеких від Греції землях, в буквальному сенсі на краю ойкумени - відомої тоді грекам вселенної.
«Ойкумена» Генрі Лайона Олді
Єфремов не єдиний, хто звертався в своїй творчості до цього не дуже поширеній назвою. Генрі Лайон Олді також використовував звучне слово в своєму фантастичному «Світі Ойкумени», куди входять в цілому 9 книг, розділених на три смислові частини.
Перша ( «Ойкумена») і третя ( «Дикуни Ойкумени») - пов`язані з сюжетом. Друга - «Urbi et orbi, або Місту і світу» - відбувається у всесвіті «Ойкумени», але не пов`язана з іншими частинами.
У цьому циклі під «ойкуменою» мається на увазі не освоєна земля. Тут це слово використано в значенні «Всесвіт», маються на увазі всі відомі і відвідувані людьми місця - і на планеті Земля, і в космосі, і на інших планетах Всесвіту.
Еволюція поняття «ойкумена»
У російській мові ойкумена - це «Всесвіт», «населена Всесвіт». З плином часу, який минув з моменту появи цього терміна і до наших днів, значення його не тільки розширилося, а й набув нових відтінків.
Приблизно в другій половині дев`ятнадцятого століття в російську мову прийшов оригінальний термін - двома різними шляхами, з різним вимовою і різними смислами. З тих пір ойкумена - це географічне, екологічне, культурне та історичне поняття. Другий же варіант стосується відносин між різними релігіями і церквами, і звучить як «екуменізм».
Екуменізм як явище почав зароджуватися ще в Середньовіччі. Сам термін був запропонований в 1937 році - походження слова те ж саме, що і терміна «ойкумена».
У самій основі екуменізму - теорія гілок церкви. Іншими словами, всі християнські течії і конфесії (протестанти, католики, православні та інші) є різні гілки однієї і тієї ж християнської церкви. Вони мають досить багато спільного - віру в Христа, інститут свящества. головний мотив цього руху - зближення, прагнення до об`єднання і взаємозбагаченню в духовному плані.
Обидва значення цілком самостійні в російській мові, кожне має своє місце. Не виключено, що з часом значення розшириться ще більше, збагативши мову новими смисловими відтінками і поняттями.