Складні пропозиції - це просто!
Відео: Урок 5. Складне речення. Безсполучникові складні речення. складносурядні пропозиції
Складні пропозиції - це одиниці синтаксису, розділу науки про мовою, вивчає словосполучення і пропозиції. Це не найдрібніші одиниці. Вони складаються з простих речень, об`єднаних в одну граматичне і інтонаційний ціле.
Прості синтаксичні одиниці, складові складні пропозиції, мають свої власні граматичними основами, але інтонаційної і смисловий закінченості не мають, відрізняючись цим від простих пропозицій, які існують самостійно. Закінченістю володіє тільки весь склад простих речень, виражають складну думку.
Приклад простого пропозиції: Починалося звичайне весняний ранок.
Приклад складного пропозиції: За вікном задзвеніли перші пташині голоси, в кімнаті посвітлішало, починалося звичайне весняний ранок.
Засобами зв`язку між простими конструкціями, що входять у складні речення, є союзи, так звані союзні слова, і інтонація, яка виражається на листі знаками пунктуації. відносні займенники і займенників прислівники виступають ролі союзних слів. Найчастіше пропозиції тримаються разом лише завдяки інтонації.
Що стосується засобів зв`язку, то складні пропозиції розділені на безсполучникові і союзні конструкції.
Група союзних пропозицій, в свою чергу, ділиться на складнопідрядні і складносурядні пропозиції. Бувають також складні речення з різними видами зв`язку.
Приклад безсполучникового складного речення: Ніколи не піду на обман, дуже неприємно відчувати себе обманщиком, це порушить хитку рівновагу моєму житті.
Приклад складносурядного складного пропозиції: Туристи крокували швидко, і до наметового табору залишалося всього два кілометри.
Відео: Прості і складні речення
Приклад складнопідрядного складного пропозиції: Лісник попередив, що якщо погода не покращиться, то про полювання годі й мріяти.
В рамках складносурядного речення прості конструкції відокремлюються комами. Коми не ставляться перед сполучними і розділовими спілками, якщо з`єднуються ними прості частини відносяться до загального другорядного члена або загальному придаточному пропозиції.
приклад: З віконця блищать далекі гори та видна річка.
Якщо в одному з пропозицій міститься протиставлення або різке приєднання, то замість коми ставиться тире.
приклад: Він руку підніме - і кілька людей натискають десятки кнопок, голосуючи за відсутніх депутатів.
Якщо в складносурядних реченнях усе частини є рівноправними то в складнопідрядних пропозиціях є головна частина і другорядні. У головній частині міститься основна думка, основне висловлювання, а другорядні частини, виражені простими реченнями, відповідають на питання другорядних членів по аналогії зі структурою простого пропозиції.
За характером зв`язку складнопідрядні речення діляться на ті, що з`єднані з головним пропозицією безпосередньо і на ті, що з`єднані між собою послідовної зв`язком, а з головним - тільки одне з них.
приклад: Вона розповіла мені, як відпочивала влітку і куди планує поїхати взимку.
До сказуемому розповіла відносяться обидва придаткових пропозиції
приклад: Я раптом побачив, що хтось виходить з сусіднього будинку, в якому, як мені говорили, вже багато років не горіло світло.
З головним пропозицією "Я раптом побачив" пов`язане тільки підрядне речення "що хтось виходить з сусіднього дому". Решта додаткові частини пов`язані послідовно між собою.
Англійська мова теж використовує складні конструкції. якщо частини складної синтаксичної конструкції, що складаються з простих конструкцій, рівнозначні і в кожної є граматичні центри, представлені підметом і присудком, то це аналоги російських складносурядних речень.
приклад: We have bought a modern house, but we are not satisfied to them. Ми купили сучасний будинок, але ми незадоволені ім.
Прості частини в складі складного цілого часто з`єднані спілками, як і в російській реченні. В даному прикладі це союз but - Аналог російського противительного союзу але.
Складні речення в англійській мові також бувають складнопідрядними, в них другорядні прості синтаксичні конструкції підпорядковуються головній частині.
What he told me yesterday turned out to be the pure truth. Те, що сказав мені вчора, виявилося чистою правдою.