Conditionals в англійській мові: типи умовних речень
Одна зі складних тем, яку включає в себе граматика англійської мови, - Conditionals. Цей розділ вимагає детального розгляду. Аналогом подібних конструкцій в російській мові є пропозиції в умовному способі. Однак в англійській є ряд особливостей, які потрібно враховувати при перекладі.
нульовий тип
Цей тип умовного пропозиції на увазі причинно-наслідкові зв`язки. Використовується в тих випадках, коли необхідно вказати на реальне умова, результат якого є актуальним завжди. Найчастіше Zero conditional mood в англійській мові застосовується, якщо потрібно вказати на конкретні факти, встановлений порядок, звички, а також коли даються поради або інструкції. Нульовий тип не відноситься до якого-небудь одиничного випадку, а має на увазі наукові факти, закономірності, загальновідомі істини, повсякденні повторювані дії.
Схема побудови наступна:
Відео: Unit 38 Conditionals 2 - Умовні пропозиції 2 типу в англійському
if (також в деяких випадках може використовуватися союз when) | Нині (будь-яка форма) | Present Simple |
Imperative (наказовий) | ||
Модал. гл. (Can, may, might, must, should) в поєднанні з інфінітивом (без частки to) |
На російську мову подібні конструкції переводяться зі словами "якщо" або "коли", Без частки "б".
- If people eat more, they become fat. - Якщо люди більше їдять, вони поправляються.
- If you set yourself a goal, you must try hard to achieve it. - Якщо ти ставиш перед собою мету, ти повинен посилено прагнути досягти її.
- If you want to be in good trim, do not eat much. - Якщо хочеш бути в хорошій формі, не їж занадто багато.
Перший тип (real present)
First condition використовується в тих випадках, коли йде мова про реальний умови і подальші наслідки. Мається на увазі можливий розвиток подій в майбутньому. Цей тип застосовується, якщо потрібно передати пророкування, ірраціональні забобони, прогнозування, намір, застереження, подальші плани, можливості.
Відео: 86. Англійська: CONDITIONAL / Умовний Нахил / Ірина ШИ
В даному випадку використовується наступна схема:
If | Нині (будь-яка форма) | Майбутній час |
Imperative | ||
Модал. гл. |
По контексту перша частина умовного пропозиції означає майбутнє час і на російську мову, як правило, перекладається в майбутньому часі (в англійському варіанті ця частина пропозиції представлена у формі теперішнього).
- If you do not hurry, you`ll be late for the dinner. - Якщо не поквапишся, ти запізнишся на обід.
- If I miss the plane today, I`ll stay at home. - Якщо я спізнюся на літак сьогодні, я залишуся вдома.
- If you can get a ticket for me, I`ll go to the cinema with you. - Якщо ти зможеш дістати квиток для мене, я піду в кіно з тобою.
- If you see my friends later, will you tell them to call me? - Якщо ти пізніше побачиш моїх друзів, можеш передати їм, щоб подзвонили мені?
Другий тип (unreal present)
За допомогою цього типу виражаються гіпотетичні можливості в сьогоденні або майбутньому часі. Також може йтися про щось малоймовірному або практично нездійсненним. Схема побудови:
if + Past Indefinite (Simple) або Past Progressive (Continuous) | would, could, might в поєднанні з інфінітивом без частки to |
Примітка: в подібних пропозиціях was потрібно замінювати на were. Однак зрідка в повсякденній розмовній мові можна зустріти і was.
First and second conditionals в англійській мові можуть бути близькі за змістом, але 2-й тип передбачає, що ймовірність здійснення тієї чи іншої дії набагато менше, ніж в умовному реченні 1-го типу. Цю конструкцію можна застосовувати тоді, коли ви уявляєте інший варіант існування нинішньої реальності або висловлюєте бажання, що стосуються цього часу. У російській мові в подібних випадках присутня умовний спосіб з використанням слів "якби". При перекладі слід враховувати особливості, які передбачає англійську мову. Second conditional також називається hypothetical.
- If I were you, I would apply for a job. - На твоєму місці я б подала заяву на роботу.
- If I were president, I would make the life in our country better. - Якби я був президентом, я б зробив життя в нашій країні краще.
- If they lived in Los Angeles, they would go out every night. - Якби вони жили в Лос-Анджелесі, вони б ходили гуляти щовечора.
- If I were an eagle, I could soar and fly. - Якби я був орлом, я б міг літати і літати.
Третій тип (unreal past)
Цей тип має на увазі гіпотетичні ситуації, пов`язані з минулим. Як правило, йдеться про події, що не були здійснені в минулому. Дана структура використовується в тих випадках, коли йдеться про уявної ситуації, зворотної реальним фактам, що стався в минулому. Нерідко використовується для вираження критики, жалю і обурення.
Для вживання подібної конструкції застосовується наступна схема:
If + Past Perfect або Past Perfect Continuous | would, could, might + Perfect Infinitive (have + Past Participle) |
Якщо порядок слів змінюється, if не вживається.
- If I had worked harder, I would have bought an expensive camera. - Якби я працював посилено, я б купив дорогий фотоапарат.
- If I had been invited to her birthday, I would have bought a gift for her. - Якби мене запросили до неї на день народження, я б купила подарунок для неї.
- If I had set the alarm, I would not have overslept. - Якби я завела будильник, я б не проспала.
змішаний тип
Mixed conditionals в англійській мові мають на увазі зіставлення другого і третього типів. Як правило, такі конструкції застосовуються, якщо одна частина пропозиції відноситься до минулого часу, а друга - до сьогодення.
Відео: Умови змішаного типу. Урок англійської мови
1 схема: умова відноситься в минулому часі, а наслідок - до сьогодення.
Придаткових частина (умова) | Головна частина |
Past Perfect | would + інфінітив (простий або тривалий) |
2 схема: слідство ставиться до минулого часу, а умова - до сьогодення.
Придаткових частина (умова) | Головна частина |
Форма минулого часу (Але не Past Perfect) | would + інфінітив перфектний (have done) |
Mixed (змішані) conditionals в англійській мові, приклади яких представлені нижче, зажадають більш детального опрацювання, так як на перший погляд ця тема може здатися дещо складною.
- If I knew that actor, I would have spoken to him. - Якби я знала того актора, я б поговорила з ним. (У цьому прикладі перша частина, яка містить умову, являє 2 тип, а основна частина відноситься до 3 типу).
- If Gabriela had found a job, she would not be searching for one know. - Якби Габріела знайшла роботу, вона б не шукала її зараз. (Умовна частина відноситься до третього типу, а основна - до другого).
пунктуаційні особливості
Якщо придаткових частина, яка містить умову, знаходиться перед главою, між ними ставиться кома. Якщо ж порядок зворотний, кома відсутня.
Відео: 55. Англійська: SECOND CONDITIONAL / УМОВНІ ПРОПОЗИЦІЇ ДРУГОГО ТИПУ (Max Heart)
наприклад:
- If you had called him, he would have come immediately. - Якби ти подзвонила йому, він би негайно прийшов.
- He would have come if you called. - Він би прийшов, якби ти подзвонив йому.
Загальні поради, як визначити тип умовного пропозиції
Розібратися з темою Conditionals в англійській мові і навчитися визначати ті чи інші типи пропозицій на мові оригіналу досить легко, якщо приділити цьому питанню достатню кількість часу. Однак при перекладі з російської мови можуть виникати складнощі. Далі наводиться декілька порад, на що звертати увагу:
- Пропозиції, до складу яких входять слова "якщо" і "якби", Є умовними, а значить, при перекладі на англійську доведеться враховувати правила Conditionals.
- Слід визначити, реальне умова мається на увазі або нереальне. Якщо присутній частка "б", Значить, в цій фразі умова нереальне.
- До якого часу відноситься умовна частина? Якщо до минулого - це третій тип. Якщо ж до теперішнього або майбутнього - другий.
- У тих випадках, коли одна частина складного речення відноситься до минулого, а друга - до цього, використовується змішаний тип.
Conditionals в англійській мові: вправи з відповідями
Виконання різних завдань допоможе швидше засвоїти інформацію:
Завдання 1:
a) зіставити частини пропозицій і визначити тип умови-
b) перевести на російську мову.
1. If you had taken my advice ... | A. ... I`ll win. |
2. If you are ill ... | B. ... I would put on a coat. |
3. If I enter the competition ... | C. ... you woudn`t have got into such trouble. |
4. If he had found out ... | D. ... see a doctor. |
5. If I were you ... | E. ... he would have been angry. |
6. If you make a mistake ... | F. ... teacher will correct it. |
Завдання 2: перекласти англійською, визначити тип:
- Якби ти мені подзвонив, я б знала про це.
- Якщо ти хочеш перемогти, тобі потрібно намагатися сильніше.
- Якби він любив книги, він би читав їх.
- Якщо люди ходять в спортзал, вони відчувають себе краще.
- Якщо буде дощ, коли ми прийдемо, ми скасуємо пікнік.
відповіді 1:
- C. Якби ти послухав моєї поради, у тебе б не було таких неприємностей. (3)
- D. Якщо ти хворієш, звернися до лікаря. (0)
- A. Якщо я піду на змагання, я переможу. (2)
- E. Якби він дізнався, він би розлютився. (3)
- B. На твоєму місці я б надів пальто. (2)
- F. Якщо ти помилишся, учитель виправить. (1)
відповіді 2:
- If you had called me, I would have known about it. (3)
- If you want to win, you have to try harder. (1)
- If he liked books, he would read them. (2)
- If people go to the gym, they feel better. (0)
- If it is raining when we arrive, we`ll cancel the picnic. (1)
Тема Conditionals в англійській мові досить проста для розуміння. Для того щоб вільно використовувати різні граматичні формули і конструкції в повсякденній мові, безпомилково визначаючи тип умовного пропозиції, вкрай важливо закріпити отримані знання на практиці. Крім виконання вправ на переклад і зіставлення фраз, потрібно включати подібні структури в свою повсякденну мову, знаходити їх в процесі читання літератури в оригіналі і використовувати на листі.